美文网首页诗歌创作的路上明月共光辉
Море лечит ~大海为我疗伤(俄译汉)

Море лечит ~大海为我疗伤(俄译汉)

作者: 灰姑娘的梧桐树 | 来源:发表于2018-07-02 19:03 被阅读95次

Отвези меня к морю, пожалуйста.

Море лечит.

Обнимает меня за шею и лижет плечи,

Разливается синей гладью своей раздольно

И штормит, когда уж совсем нестерпимо

больно.

请带我去海边吧,大海为我疗伤!

它绕颈将我环抱,亲吻着我的双肩。

湛蓝的海面掀起波涛万丈,

当实在无法忍受折磨,

就来一场暴风骤雨的咆哮吧!

图片源自网络

Море все понимает, раны мои рубцует,

Оно тянет меня ко дну, а само танцует,

Разбивает волны о тихий песчаный берег,

Усмиряет меня во время моих истерик,

大海明白我所有(的生活不易),

鲜血淋漓的伤口也能被它治愈结痂。

它把我拖向海底,

然而它却自顾自的手舞足蹈,

推波助澜,敲打着平静的沙滩,

在我癫狂之际将我驯服。

图片源自网络

Море топит в себе обиды и поражения,

Оно дарит надежду и новое вдохновение,

Открывает свои объятия мне навстречу.

Отвези меня к морю, пожалуйста.

Море лечит.

大海能包容所有的屈辱和人生败笔,

它给人希望和鼓舞,

它张开双臂将我揽入怀中。

请带我去海边吧,

大海会为我疗伤!

Автор :Вербицкая Евгения

作者:韦尔比茨卡娅.叶芙盖尼亚

翻译:琳琳(原创)

图片源自网络

本译文仅供研习和欣赏,欢迎转发文章所在app,不得用于商业用途!

相关文章

网友评论

本文标题:Море лечит ~大海为我疗伤(俄译汉)

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yealuftx.html