美文网首页诗歌创作的路上明月共光辉
Море лечит ~大海为我疗伤(俄译汉)

Море лечит ~大海为我疗伤(俄译汉)

作者: 灰姑娘的梧桐树 | 来源:发表于2018-07-02 19:03 被阅读95次

    Отвези меня к морю, пожалуйста.

    Море лечит.

    Обнимает меня за шею и лижет плечи,

    Разливается синей гладью своей раздольно

    И штормит, когда уж совсем нестерпимо

    больно.

    请带我去海边吧,大海为我疗伤!

    它绕颈将我环抱,亲吻着我的双肩。

    湛蓝的海面掀起波涛万丈,

    当实在无法忍受折磨,

    就来一场暴风骤雨的咆哮吧!

    图片源自网络

    Море все понимает, раны мои рубцует,

    Оно тянет меня ко дну, а само танцует,

    Разбивает волны о тихий песчаный берег,

    Усмиряет меня во время моих истерик,

    大海明白我所有(的生活不易),

    鲜血淋漓的伤口也能被它治愈结痂。

    它把我拖向海底,

    然而它却自顾自的手舞足蹈,

    推波助澜,敲打着平静的沙滩,

    在我癫狂之际将我驯服。

    图片源自网络

    Море топит в себе обиды и поражения,

    Оно дарит надежду и новое вдохновение,

    Открывает свои объятия мне навстречу.

    Отвези меня к морю, пожалуйста.

    Море лечит.

    大海能包容所有的屈辱和人生败笔,

    它给人希望和鼓舞,

    它张开双臂将我揽入怀中。

    请带我去海边吧,

    大海会为我疗伤!

    Автор :Вербицкая Евгения

    作者:韦尔比茨卡娅.叶芙盖尼亚

    翻译:琳琳(原创)

    图片源自网络

    本译文仅供研习和欣赏,欢迎转发文章所在app,不得用于商业用途!

    相关文章

      网友评论

      本文标题:Море лечит ~大海为我疗伤(俄译汉)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yealuftx.html