美文网首页北美东海岸今日看点语言·翻译
人在纽约(四)——我这么多年英语真是白学了

人在纽约(四)——我这么多年英语真是白学了

作者: 颖子Mandy | 来源:发表于2017-02-13 15:29 被阅读297次

相较于中国人的内敛,美国人(纽约人)的热情,真的让人有时觉得叹为观止,尤其是你刚到这个城市,你常常会被这种热情给惊吓到。

第一天去学校,走在路上,很多陌生人都对我点头微笑,还有不少人会跟我友好的打招呼。这个时候我就只会傻笑,因为这些人打招呼的方式我听不懂!!!!!!!

“Hi, how’s it going?”

“Hey, girl. What’s up!”

直到我终于遇见了一个人,微笑着跟我说: “How are you?”。那一刹那,我就像遇到了李雷和韩梅梅一样亲切。

我激动的回答: “I’m fine, and you?”

“Pretty good!”

这回答,让我瞬间又不相信爱情了!怎么不是 “I’m fine, thank you.”

第一次去上课,教室里不到十个人,教授满脸微笑要我们都做一个介绍,大家相互认识一下。

我的大脑有开始高速运转,怎么还有自我介绍!!!!!我要说什么呢?

名字?来自哪里?很高兴认识大家?······还有呢?我还有其他的要说的吗?我正打算些把我刚刚想到的写下来,教授又开口了:“Now, I’d like you to talk with the people who sit next to you and to know each other.

我长长的呼出一口气,原来是小范围的相互介绍,这可比在全部人面前压力小太多了。

可是,紧接着,教授又说:” Then you’ll introduce that people to us!”

我晕!这不是更难么!

在大脑里搜罗了各种各样的句型,可以一张嘴我就只会说:

My name is Mandy.

I am from China.

I come here for study.

Nice to meet you!

我对面的美女微微一笑,说到:

Hey,I’m Angela. I grow up in New York, and right now I am a middle school teacher. I saw some videos about China and I really want to go there. It’s a very beautiful country.

说实话,这一段话很简单,却一下让人觉得很是亲近,不论她说的想去中国是不是真的,这样一番话并不是之前在书本里学的那样,也或许有语法错误,可那又怎样,这才是在好好的说人话呀!

其实看过一些美剧,也听过不少这样的表达,不过那个时候觉得这些表达跟我没什么关系。可现在却跟我息息相关了!

我们在国内课本上学到的,大部分都是书面用语,口语化的东西很少。

并且语言本身就是一个文化的载体,社会的各种变化都会在语言上有所体现,这种变化是无时无刻的,可以一夜之间就有一个新的说法风靡全球,但是课本是不可能时时修订的。

因此任何的学习,尤其是语言的学习,都不能局限在课本和课堂,生活才是最好的教材。

将你学的英语,用起来吧!!!!

相关文章

网友评论

  • 双凤麻雀蛋:美剧看多了你自然就会懂了:smile:
  • 永远的篮球峰:feel same way. English is not stereotype
    颖子Mandy:@永远的篮球峰 :blush::blush::yum:
  • 118204deafb3:棒棒哒
  • 大智若大鱼:哈哈 刚到国外的时候也是这样 感觉以前的英语都白学啦 连打个招呼都很艰难的😁😁😂
    颖子Mandy:@大智若大鱼 你是在那里呀?
  • 老猫solo:想起一个笑话:
    一中国留学生在美国开车冲出悬崖,挂在树上,大叫:Help!

    一美国女郎驱车赶到,见状下车询问:How are you?

    留学生条件反射的回答:Fine,thank you……
    老猫solo: @颖子Mandy 应试教育的无奈
    颖子Mandy:@老猫solo 这可能不仅仅是一个笑话

本文标题:人在纽约(四)——我这么多年英语真是白学了

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yhvaittx.html