美文网首页诗词歌词北客译林简诗集
雨果诗选译:《道生一》

雨果诗选译:《道生一》

作者: 江北客 | 来源:发表于2017-08-31 16:43 被阅读69次

道生一(Unité)

法/雨果(Victor Hugo)

译者/江北客

地平线上,棕色的高岗,层峦叠嶂。

夕阳恰似,璀璨无垠,偌大郁金香。

小宝宝,睡在大地母亲的胸膛,

一朵银色雏菊,碧野田间绽放。

一堵行将坍塌的灰墙,脚下燕麦疯长,

草尖麦芒,雀跃纯真皎洁的白光;

红杏出墙花一朵,

定睛凝眸,永恒碧空,蓝色天河。

亘古不熄的星火,

“侬好,我也在发光噢!”她对它说。

原文作者:Victor Hugo(维克多.雨果/法国)

法文来源:LYRICS TRANSLATE网站(截图如下),不受版权限制。

相关文章

网友评论

  • 任真:亲这么一译似醇酒 要是我来译 就得成白开水😀
    江北客:呵呵是雨果大叔的诗似醇酒哦,老老头越俎代庖而已矣。雨果的脸庞,雨水般自然,村委会广播小喇叭送任真小友一首《Sous le ciel de Paris》——

    巴黎的天空
    Sous le ciel de Paris/Yves Montand
    蓍草填词/江北客@伏羲梦蝶@千江寻一客
      
    最爱巴黎的天空
    雀跃一支香颂
    匆匆
    小鸟飞出囚笼
    温柔伯爵心中
    最爱巴黎的眼眸
    情人摩肩接踵
    匆匆
    凝望海市蜃楼
    沐浴微醺的风
      
    最爱蜜腊波桥
    柏拉图的思考
    水边莫扎特/撑开了灵感
    塞纳河/秋水望穿
    最爱巴黎的天空
    一支歌/唱到破晓
    喔喔
    高卢雄鸡在叫
    苏醒了教堂的钟
      
    圣母院一角
    法兰西女郎
    雨果的脸庞
    雨水般自然
    金色的光线
    夏日的天空
    风铃在动
    水手已返航
    心花绽放
    在巴黎的天空
      
    最爱巴黎的天空
    塞纳河水涌动
    淙淙
    孤单夜里收容
    流浪汉的啤酒
    最爱巴黎的眼眸
    眉梢青鸟的颤抖
    淙淙
    谁踏进谁的河流
    谁是谁的某某
    蓝色巴黎的眼睛
    泸沽湖般神秘
    枉凝眸/数不清的世纪
    西岱岛/星辉证明
    邂逅她的笑意
    播种蓝色忧郁
    戚戚
    如果巴黎下雨
    才是天大不幸
    或许上帝妒忌
    卢森堡公园的情侣
    呜呜
    一声春雷响起
    爱溶解春风里
    不过巴黎的眼眸
    不会永远懵懂
    憧憧
    掠过海市蜃楼
    雨果亮起了彩虹
      
    08年12月8日深晚 于SHE《再别康桥》(文雅词李泉曲)旋律中

本文标题:雨果诗选译:《道生一》

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zggqjxtx.html