美文网首页诗词歌词北客译林简诗集
雨果诗选译:《道生一》

雨果诗选译:《道生一》

作者: 江北客 | 来源:发表于2017-08-31 16:43 被阅读69次

    道生一(Unité)

    法/雨果(Victor Hugo)

    译者/江北客

    地平线上,棕色的高岗,层峦叠嶂。

    夕阳恰似,璀璨无垠,偌大郁金香。

    小宝宝,睡在大地母亲的胸膛,

    一朵银色雏菊,碧野田间绽放。

    一堵行将坍塌的灰墙,脚下燕麦疯长,

    草尖麦芒,雀跃纯真皎洁的白光;

    红杏出墙花一朵,

    定睛凝眸,永恒碧空,蓝色天河。

    亘古不熄的星火,

    “侬好,我也在发光噢!”她对它说。

    原文作者:Victor Hugo(维克多.雨果/法国)

    法文来源:LYRICS TRANSLATE网站(截图如下),不受版权限制。

    相关文章

      网友评论

      • 任真:亲这么一译似醇酒 要是我来译 就得成白开水😀
        江北客:呵呵是雨果大叔的诗似醇酒哦,老老头越俎代庖而已矣。雨果的脸庞,雨水般自然,村委会广播小喇叭送任真小友一首《Sous le ciel de Paris》——

        巴黎的天空
        Sous le ciel de Paris/Yves Montand
        蓍草填词/江北客@伏羲梦蝶@千江寻一客
          
        最爱巴黎的天空
        雀跃一支香颂
        匆匆
        小鸟飞出囚笼
        温柔伯爵心中
        最爱巴黎的眼眸
        情人摩肩接踵
        匆匆
        凝望海市蜃楼
        沐浴微醺的风
          
        最爱蜜腊波桥
        柏拉图的思考
        水边莫扎特/撑开了灵感
        塞纳河/秋水望穿
        最爱巴黎的天空
        一支歌/唱到破晓
        喔喔
        高卢雄鸡在叫
        苏醒了教堂的钟
          
        圣母院一角
        法兰西女郎
        雨果的脸庞
        雨水般自然
        金色的光线
        夏日的天空
        风铃在动
        水手已返航
        心花绽放
        在巴黎的天空
          
        最爱巴黎的天空
        塞纳河水涌动
        淙淙
        孤单夜里收容
        流浪汉的啤酒
        最爱巴黎的眼眸
        眉梢青鸟的颤抖
        淙淙
        谁踏进谁的河流
        谁是谁的某某
        蓝色巴黎的眼睛
        泸沽湖般神秘
        枉凝眸/数不清的世纪
        西岱岛/星辉证明
        邂逅她的笑意
        播种蓝色忧郁
        戚戚
        如果巴黎下雨
        才是天大不幸
        或许上帝妒忌
        卢森堡公园的情侣
        呜呜
        一声春雷响起
        爱溶解春风里
        不过巴黎的眼眸
        不会永远懵懂
        憧憧
        掠过海市蜃楼
        雨果亮起了彩虹
          
        08年12月8日深晚 于SHE《再别康桥》(文雅词李泉曲)旋律中

      本文标题:雨果诗选译:《道生一》

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zggqjxtx.html