【臨硯】
【原文】
“畫屏金鷓鴣”①,飛卿語也,其詞品似之;“弦上黃鶯語”②,端己③語也,其詞品亦似之;正中詞品,若欲於其詞句中求之,則“和淚試嚴妝”④,殆近之歟?
【註釋】
①“畫屏金鷓鴣”:出自唐代詞人溫庭筠《更漏子》:“柳絲長,春雨細。花外漏聲迢遞。驚塞雁,起城烏。畫屏金鷓鴣。香霧薄,透簾幕。惆悵謝家池閣。紅燭背,繡簾垂。夢長君不知。”
②“弦上黃鶯語”:出自五代詞人韋莊《菩薩蠻》:“紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳。殘月出門時,美人和淚辭。琵琶金翠羽,弦上黃鶯語。勸我早歸家,綠窗人似花。”
③端己:即韋莊,字端己,長安杜陵(今陜西省西安市)人,唐代詩人韋應物四世孫,五代前蜀詩人、詞人。其詞與溫庭筠並稱“溫韋”。著有《浣花集》,乃其弟韋藹所編。
④“和淚試嚴妝”:出自南唐詞人馮延巳《菩薩蠻》:“嬌鬟堆枕釵橫鳳,溶溶春水楊花夢。紅燭淚闌幹,翠屏煙浪寒。錦壺催畫箭,玉佩天涯遠。和淚試嚴妝,落梅飛曉霜。”
【譯文】
“畫屏金鷓鴣”,是溫庭筠詞句,他的詞品與這句詞相似。“弦上黃鶯語”,是韋莊詞句,他的詞品也與這句詞相似。馮延巳的詞品,如果想從他的詞句中找到,那麽“和淚試嚴妝”壹句,大概比較接近吧?
【評析】
以詞人之詞句還評詞人之風格,這種摘句批評的方法頗堪玩味。此則評說溫庭筠、韋莊、馮延巳三人,而各取其詞句形容其詞風,王國維當別有會心處。“畫屏金鷓鴣”乃溫庭筠《更漏子》詞句。《更漏子》詞寫春夜閨思,以塞雁、城鳥的驚起與畫屏鷓鴣的漠然形成對比,表達壹種怨慕之意。“弦上黃鶯語”乃韋莊《菩薩蠻》詞句。《菩薩蠻》詞寫韋莊早年紅樓別之情形及別後相思,弦上黃鶯之語其實是勸韋莊早日歸家之意,寫出了壹種別情和歸思。馮延巳的《菩薩蠻》也是寫閨情,“和淚試嚴妝”壹句雖亦寫悲懷,但更著重表現自我珍惜之意。三詞主題雖然相近,但其實有著怨慕、歸思與自賞的不同。
但王國維各拈詞句評論詞人未必是考慮到詞的整體內容和語境,而當有其壹己之體認。試略加推想:“畫屏金鷓鴣”或喻其意象精致富麗,但其實並無生氣;“弦上黃鶯語”或喻其音節婉轉清脆,但其實與情景之真終隔壹層;“和淚試嚴妝”則悲情抑郁之中自有莊重之心。王國維論詞以境界為最上,而境界又獨重真感情與真景物,溫庭筠與韋莊之句皆非“真”景物,而馮延巳之句則是“真”感情。所以王國維看似並列三人以論,未下褒貶,但對勘其境界說的有關內涵,則臧否仍是明顯的。只是王國維以這樣壹種方式來描述詞品,確實有些不容易體會。顧隨《人間詞話評點》稱這種方式“最為的當”,此或許可為知者言,而其實是難以為眾多讀者所領悟的。
註:以上均轉載自易文言網。
网友评论