泰戈尔原文:
My flower of the day dropped its petals forgotten.
In the evening it ripens into a golden fruit of memory.
冯唐版:
我的花在白天
忘记了零落成泥的花瓣
我的花在夜晚
圆熟成金黄的记忆之果
郑振铎版:
我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。
在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。
我的翻译:
我的白昼之花,凋谢了它被遗忘的花瓣。
晚间花熟,成了一枚金灿灿的记忆之果。
飞鸟集每日一品(181)此篇翻译的时候,想到一句“不是所有的花都能结果,但所有的果都曾是花。”petal是花瓣的意思。有些想不明白,为什么明明“我被遗忘的花瓣”已经脱落了却还是可以结出“金灿灿的记忆之果”?难道像小樱一样(魔法少女樱),遗失的记忆还可以找回?day和evening的背后,作者是否还赋予了什么别的深意吗?
个人感觉冯唐的“我的花在白天,忘记了零落成泥的花瓣” 和原著的意思有出入。我对自己的翻译也不是十分满意,感觉“之”“的”什么太多了,但是不用吧又觉得哪里不对;有待斟酌。
一朵完全花,由花萼、花冠、雄蕊、雌蕊四部分构成。从功能性上说,花瓣的有无对其结果影响不大。哪怕花瓣完全凋零,该结果的花朵还是会结果。当看到果实的时候,谁还记得美艳的花瓣?
我们所处的时代,是一个光怪陆离的时代,叫嚣着“颜值至上”。所以,才有什么杨超越一点唱功都没有单靠一张脸博流量。我不追星很久了,所以看到新冒出的各种小白脸小鲜肉小狼狗近乎一致的长相和发型,连吐槽的欲望都没了。对美的死死框定,难道不是对人思想的另一种束缚?这种感觉,在一个国字脸的同学整容成锥子脸之后,越发明显。在我眼中昔日国字脸的她红发大波浪风情万种,奈何锥子脸才是时下潮流。我有点不明白,难道如今的女人对端庄大方都不感冒了?放着好好的仙子不做,偏偏去学做妖精?就因为男人喜欢,所以千刀万剐也无所谓?换张脸又如何?果真是自己想要的吗?
很久以前,看过一个小故事。说一个岛上,王子长大了。最开始女人们听说王子喜欢胖子,于是大家都疯狂地吃东西长肉肉;后来,又传说王子喜欢瘦子,于是女人们又开始减肥。但是······最后王子娶的却是一个不胖也不瘦的姑娘。
不是说颜值不重要,它重要,但是又没有那么重要。说到底,它就像花瓣,当它一层层包裹着花的未来在枝头招摇的时候,人们迷恋它的美丽。而当它凋谢,就会被遗忘。于是人们就会发现,除去那些虚华的外表,有些花儿还有一颗金灿灿的心。
我是语熙,感谢您的阅读,晚安
图片来自于网络
网友评论