庄子·德充符(雅译)
续
申徒嘉,断足之人,
他与郑子産同师从于伯昏无人。
子産对申徒嘉说:
“我先出去则你留下,
你先出去则我留下。”
到了第二日,
他们又合堂同席而坐。
子産对申徒嘉说:
“我先出去则你留下,
你先出去则我留下。
现在我要先出去,
你可以稍停一下吗?
还是不能停呢?
且你见我这执政之臣
却不知回避,
你想与执政之臣平起平坐吗?”
申徒嘉说:“先王之门下,
有这样的执政之臣吗?
你炫耀你执政而小瞧人吗?
听人说:‘镜子明亮则不落灰尘,
落了灰尘则不明亮。
久与贤人相处则无过失。’
如今你来先生这里修德求学,
却还出言如此不逊,
不也太过分了吗!”
庄子·德充符(原文)
申徒嘉,兀者也,而与郑子産同师于伯昏无人①。子産谓申徒嘉曰:“我先出则子止②,子先出则我止。”其明日,又与合堂同席而坐。子産谓申徒嘉曰:“我先出则子止,子先出则我止。今我将出,子可以止乎,其未邪③?且子见执政而不违,子齐执政乎④?”申徒嘉曰:“先王之门,固有执政焉如此哉⑤?子而说子之执政而后人者也⑥?闻之曰:‘鉴明则尘垢不止,止则不明也⑦。久与贤人处则无过。’今子之所取大者先生也⑧,而犹出言若是,不亦过乎⑨!”
【注释】
①申徒嘉:人名。子産:郑国大夫。伯昏无人:寓言人名。
②出:意指出门。止:停止。
③其:意谓“抑”。
④执政:子産自称。违:避也。齐:同,平等。
⑤王:应为“生”。先生:指伯昏无人。固:乃。
⑥说:同“悦”。而:乃。后:动词,意谓让人后出。
⑦鉴:镜子。止:留止,积累。
⑧取大:意谓尊重。
⑨过:过错,过失。
网友评论