美文网首页日语日语共读语言·翻译
【日语共读】蟹工船(19)

【日语共读】蟹工船(19)

作者: 日语之声 | 来源:发表于2019-01-14 13:36 被阅读3次

今天主播 miko 为我们继续带来

日本文学《蟹工船》(19)

  では、はじめましょう!

           蟹工船(19)                           

  風は無かったが、甲板で仕事をしていると、手と足の先きが擂粉木(すりこぎ)のように感覚が無くなった。雑夫長が大声で悪態をつきながら、十四、五人の雑夫を工場に追い込んでいた。彼の持っている竹の先きには皮がついていた。それは工場で怠(なま)けているものを機械の枠越(わくご)しに、向う側でもなぐりつけることが出来るように、造られていた。

  尽管没风,可是一到甲板上干起活来,手指尖、脚趾头就眼棒槌似的,全都失去知觉。杂工头儿高声斥骂着,把十四五个杂工赶进工房。他拿着的那个竹棍,头儿上拴着皮条。那是为了隔着机器架子就能抽着在工房泡蘑菇的人而做的。 


 「昨夜(ゆうべ)出されたきりで、ものも云えない宮口を今朝からどうしても働かさなけアならないって、さっき足で蹴(け)ってるんだよ」
 学生上りになじんでいる弱々しい身体の雑夫が、雑夫長の顔を見い、見いそのことを知らせた。
「どうしても動かないんで、とうとうあきらめたらしいんだけど」

 “据说今天一清早就非得让宫口干活不可,刚才还拿脚踢他呐!可他昨天晚上被搭出来就扔在那儿,连话还说不出来呢。”

 一个跟学生出身的渔工已经混熟的,身子骨单薄的杂工,拿眼溜着杂工头儿的脸,告诉学生这么个事儿。

“后来怎么也不动弹,看样子才算死了心。” 


 其処(そこ)へ、監督が身体をワクワクふるわせている雑夫を後からグイ、グイ突きながら、押して来た。寒い雨に濡(ぬ)れながら仕事をさせられたために、その雑夫は風邪をひき、それから肋膜(ろくまく)を悪くしていた。寒くないときでも、始終身体をふるわしていた。子供らしくない皺(しわ)を眉(まゆ)の間に刻んで、血の気のない薄い唇を妙にゆがめて、疳(かん)のピリピリしているような眼差(まなざ)しをしていた。彼が寒さに堪えられなくなって、ボイラーの室にウロウロしていたところを、見付けられたのだった。

 正说着,监工从后边连推带操地把一个浑身颤抖的杂工推了过来。这个杂工因为被逼着淋着冷雨干活儿着了凉,后来肋膜闹了病,即使天儿不冷也总是浑身发抖。眉间起着皱纹,跟个孩子很不般配,没有血色的薄嘴唇撇得挺难看,闪着一双十分神经过敏的眼神。他冻得实在熬不过,正躲在锅炉房里乱转,就被逮着了。 


 出漁のために、川崎船をウインチから降していた漁夫達は、その二人を何も云えず、見送っていた。四十位の漁夫は、見ていられないという風に、顔をそむけると、イヤイヤをするように頭をゆるく二、三度振った。
「風邪をひいてもらったり、不貞寝(ふてね)をされてもらったりするために、高い金払って連れて来たんじゃないんだぜ。――馬鹿野郎、余計なものを見なくたっていい!」
 監督が甲板を棍棒(こんぼう)で叩いた。
「監獄だって、これより悪かったら、お目にかからないで!」
「こんなこと内地(くに)さ帰って、なんぼ話したって本当にしねんだ」
「んさ。――こったら事って第一あるか」

 为了下海捕蟹正在把作业船从绞车上放下来的渔工们,默默地看着这两个人走过去。一个四十来岁的渔工,仿佛再也不忍看的样子扭过脸去,无可奈何地慢慢摇了两三次头。

 “花着大价儿把你们弄来,可不是为了让你们来闹感冒、怄气睡大觉来的!混蛋!别往别处瞎看!”

 监工拿棍子敲着甲板说。

 “就算是监狱,要有比这儿还坏的。我就不来见你!”

 “这种事,回到老家去,凭你怎么说也没人信!”

“可不!哪里会有这种事儿啊!”。 


 スティムでウインチがガラガラ廻わり出した。川崎船は身体を空にゆすりながら、一斉に降り始めた。水夫や火夫も狩り立てられて、甲板のすべる足元に気を配りながら、走り廻っていた。それ等のなかを、監督は鶏冠(とさか)を立てた牡鶏(おんどり)のように見廻った。

  蒸汽发动的绞车嘎嘎地转起来了。作业船在半空中摇晃着身子一齐开始降落。连水手、火夫也被逼出来,一边留神脚底下滑滑溜溜的甲板,东奔西跑。在这些人中间,监工就像个竖起冠子的公鸡,来回巡视。

本期主播

栏目/日语共读

翻译/林少华

主播/miko

小编/小小铭

责编/日语之声


注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用和商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。

相关文章

  • 【日语共读】蟹工船(19)

    今天主播 miko为我们继续带来 日本文学《蟹工船》(19) では、はじめましょう! 蟹工船(19) ...

  • 【日语共读】蟹工船(15)

    皆さん、こんばんは。 这里是日语之声 今天将由主播阿花继续带我们分享 蟹工船(15) では、はじめましょう! 蟹工...

  • 【日语共读】蟹工船(14)

    今天主播 启琳 为我们继续带来 日本文学《蟹工船》(14) では、はじめましょう! 蟹工船(14) ...

  • 【日语共读】蟹工船(16)

    从今天开始,蟹工船共读栏目将 迎来新人主播miko, 今天主播 miko为我们继续带来 日本文学《蟹工船》(16)...

  • 【日语共读】蟹工船(17)

    皆さん、こんばんは。 这里是日语之声 今天将由主播阿花继续带我们分享 蟹工船(17) では、はじめましょう! 蟹工...

  • 【日语共读】蟹工船(23)

    今天主播 miko为我们继续带来 日本文学《蟹工船》(23) では、はじめましょう! 蟹工船(23) ...

  • 【日语共读】蟹工船(26)

    皆さん、こんばんは。 这里是日语之声 今天将由主播阿花继续带我们分享 蟹工船(26) では、はじめましょう! 蟹工...

  • 【日语共读】《蟹工船》(30)

    今天主播阿花为我们继续带来 日本文学《蟹工船》(30) では、はじめましょう! 監督は「賞品」の外に、逆に、一番...

  • 【日语共读】《蟹工船》(31)

    今天主播miko为我们继续带来 日本文学《蟹工船》(31) では、はじめましょう! ――歴史が何時でも書いている...

  • 【日语共读】《蟹工船》(28)

    皆さん、こんばんは。 这里是日语之声 今天将由主播阿花继续带我们分享 蟹工船(28) では、はじめましょう! 蟹工...

网友评论

    本文标题:【日语共读】蟹工船(19)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dibddqtx.html