我翻译的《道德经》第二十章(4)

作者: 秀妮_5519 | 来源:发表于2018-04-05 07:18 被阅读8次
    我翻译的《道德经》第二十章(4)

    原文:

    我愚人之心也哉!俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。

    译文:

    我真是只有一颗愚人的心啊!众人光辉自炫,唯独我迷迷糊糊;众人都那么严厉苛刻,唯独我这样淳厚宽宏。

    解释:

    愚人:纯朴、直率的状态。

    昭昭:智巧光耀的样子。

    昏昏:愚钝暗昧的样子。

    察察:严厉苛刻的样子。

    闷闷:纯朴诚实的样子。

    我的翻译:

    What a simple and frank heart I have!

    Everyone shows off while I keep a low profile.

    Everyone is strict with others while I  am

    kind and generous.

    相关文章

      网友评论

        本文标题:我翻译的《道德经》第二十章(4)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/eckrhftx.html