美文网首页诸子百家国学国学经典
诗译《老子》二十二 曲则全

诗译《老子》二十二 曲则全

作者: 摆渡彼岸 | 来源:发表于2019-04-14 03:48 被阅读27次
    诗译《老子》二十二 曲则全

    原文:

    曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。是以圣人抱一为天下式。不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故长。夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓“曲则全”者,岂虚言哉!诚全而归之。

    译文:

    弯曲则保全,

    枉屈则伸直,

    低洼则充盈,

    敝旧则更新,

    取少则获得,

    求多则困惑。


    因此圣人抱持一

    成为天下范式。


    不自行显现,

    所以明晰;

    不自以为是,

    所以彰显;

    不自我夸耀,

    所以有功劳;

    不自我骄矜,

    所以久长。


    那惟有不争夺,

    所以天下莫能与他争夺。


    古时之所谓

    “弯曲则保全”的话,

    岂为虚言啊!

    诚然保全而回归它。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:诗译《老子》二十二 曲则全

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/flzkwqtx.html