美文网首页中国传统文化道学•国学•养生国学经典
《西京杂记》译文集 卷一 居昭阳殿

《西京杂记》译文集 卷一 居昭阳殿

作者: 碎片的陶醉 | 来源:发表于2019-01-22 07:32 被阅读2次

    【晋】葛洪 辑

            原文:赵飞燕女弟居昭阳殿。中庭彤朱,而殿上丹漆,砌皆铜沓,黄金涂,白玉阶。壁带往往为黄金釭,含蓝田璧,明珠、翠羽饰之。上设九金龙,皆衔九子金铃,五色流苏。带以绿文紫绶,金银花镊。每好风日,幡旄光影,照耀一殿;铃镊之声,惊动左右。中设木画屏风,文如蜘蛛丝缕。玉几玉床,白象牙簟,绿熊席。席毛长二尺余,人眠而拥毛自蔽,望之不能见,坐则没膝。其中杂熏诸香,一坐此席,余香百日不歇。有四玉镇,皆达照无瑕缺。窗扉多是绿琉璃,亦皆达照,毛发不得藏焉。椽桷皆刻作龙蛇,萦绕其间,鳞甲分明,见者莫不兢慄。匠人丁缓、李菊,巧为天下第一,缔构既成,向其姊子樊延年说之,而外人稀知,莫能传者。

            译文:赵飞燕妹妹居住昭阳殿。

            那里中庭朱红,而殿上刷有丹漆,门槛皆都铜冒,黄金涂层,白玉台阶。壁带往往制成黄金外套,含嵌蓝田玉璧,明珠、翠羽佩饰其上。上面刻设九金龙,皆都衔含九子金铃,垂挂五色流苏。以绿纹紫绶为带,悬坠金银花铃。每遇好风时日,幡旄光影,照耀一殿;铃铛之声,惊动左右。

            殿中设有木画屏风,纹理如若蜘蛛丝缕。玉几玉床,白象牙席,绿熊皮席。席毛长达二尺有余,人睡其间而拥毛自蔽,望她不能得见,坐下则没膝。其中杂熏众香,一坐此席,余香百日不歇。有四个玉制镇器,皆都通达照透无瑕缺。

            窗扉多是绿琉璃,也皆都通达照透,毛发不得藏匿其中。椽桷皆都刻作龙蛇形象,萦绕其间,鳞甲分明,见者莫不谨慎战栗。

            匠人丁缓、李菊,工巧可为天下第一,缔构既成,向他姐姐之子樊延年述说此技,而外人稀少知晓,莫能传承。

            补文:赵飞燕,长安人,体轻,称飞燕。她善歌舞,深得成王宠幸,立为皇后。她有一妹,入宫封为昭仪。平帝即位,飞燕被贬庶人,自杀。她妹因谋害成帝也自杀。

            唐王昌龄《长信怨》:“玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。”

            这是深宫女子的慨叹!得宠,莫跋扈;失意,别哀怜。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《西京杂记》译文集 卷一 居昭阳殿

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ggdgdqtx.html