- 豹豹与你一起读纳尼亚–The Lion,the Witch an
- 豹豹与你一起读纳尼亚–The Lion,the Witch an
- 豹豹与你一起读纳尼亚–The Lion,the Witch an
- 豹豹与你一起读纳尼亚–The Lion,the Witch an
- 豹豹与你一起读纳尼亚–The Lion,the Witch an
- 豹豹与你一起读纳尼亚–The Lion,the Witch an
- 豹豹与你一起读纳尼亚–The Lion,the Witch an
- 豹豹与你一起读纳尼亚–The Lion,the Witch an
- 豹豹与你一起读纳尼亚–The Lion,the Witch an
- 豹豹与你一起读纳尼亚–The Lion,the Witch an
天太热了,来和豹豹读一下纳尼亚凉爽一下吧!
第十一章不仅仅是阿斯兰快到了,连冬天也快结束了。这一章出现了部分景色描写,还是挺美的。可能会有一部分同学和豹豹一样不大喜欢过多的景色描述,尤其是阅读故事的时候。不过偶尔停驻下来欣赏一下还是挺好的。
And when at last Edmund plucked up his courage to say, “Please, your Majesty, could I have some Turkish Delight? You—you—said—” she answered, “Silence, fool!”
哈哈,女巫说变脸就变脸。鼓起勇气豹豹知道的是get up one's courage to do /bring oneself to do
今天第一次正式见到pluck up one's courage to do(=summon up the courage)
But the Witch suddenly turned on him with such a terrible expression on her face that he apologized and began to nibble at the bread, though it was so stale he could hardly get it down.
人在屋檐下不得不低头的怂包爱德蒙。
turn on sb.本文翻译为扑过来,是很准确的。
turn on sb 词条:to attack sb. suddenly and unexpectedly
nibble这个词是小口小口啃,还记得查理吃巧克力吗?and then he would take a tiny nibble – just enough to allow the lovely sweet taste to spread out slowly over his tongue. 查理小口吃是因为太好吃,爱德蒙吃不下是因为太难吃。(stale loaf就是陈面包 )
but she took no notice of that and made Edmund sit beside her on the sledge.
take (no) notice of(不)注意,(不)关心
take notice of 与pay attention to 属于相近词组,后者更强调规则制度,也有专心的意思,程度上强烈一些。
make sb. do 动词原形,注意被动+to(就是还原)sb. be made to do
If they are already gone, then make all speed to the Stone Table, but do not be seen.
全速赶过去,make all speed to不算是固定搭配。不过在查理和巧克力中出现过Full speed ahead!算是固定表达,全速前进。
上一章中Susan曾说“As soon as she has looked in here and finds we’re gone she’ll be off at top speed.” at top speed表示最快的速度
“I hear and obey, O Queen,” growled the Wolf, and immediately he shot away into the snow and darkness, as quickly as a horse can gallop.
gallop是指马儿疾驰,这里主要是豹豹想起了一个词,也表示马跑canter
When a horse canters, it moves at a speed that is slower than a gallop but faster than a trot. (马) 小跑,慢跑
he soon stopped trying to shake it off because, as quickly as he did that, a new lot gathered, and he was so tired. Soon he was wet to the skin.
stop doing不再做某事(stop to do停下来做另一件事,to do就是目的性的)
a new lot 用得真好
wet to the skin浑身湿透了,也可说wet through/wet all over
there seemed to be decorations of holly and he wasn’t at all sure that he didn’t see something like a plum pudding.
there seem(s/ed) to be看起来,seem属于系动词,可以用appear代替,同类there used to be ;there happens to be等等。
另外如果是there seem(s/ed) to be直接+n.最为常见,eg. There seems to be a correlation.
如果是后面是一个句子有时会省略to be
eg.At first there seemed danger of Lydia's engrossing him entirely for she was a most determined talker;
plum pudding n.葡萄干布丁
“Speak, vermin!” she said again. “Or do you want my dwarf to find you a tongue with his whip? What is the meaning of all this gluttony, this waste, this self-indulgence? Where did you get all these things?”
vermin 害虫,这个词在哈利波特中多比那一章出现过,vermin属于复数名词,但有时候表一类也可用单数is,但是豹豹查了资料均没有a vermin的用法。
与reindeer grapefruit是不一样的,后两者是单复数形式相同,表单数可+a
其他生词:gluttony n.大吃大喝 ;
self-indulgence自我放纵
“Please, your Majesty,” said the Fox, “we were given them. And if I might make so bold as to drink your Majesty’s very good health—”
we were given 被动
祝酒词to your health /good health
bottoms up!
To xxx
He has not been here! He cannot have been here!
这里是注意can’t have done的用法。
For the past we use must have done and can't have done .
eg.I've lost one of my gloves. I must have dropped it somewhere.
eg. Jane walked past me without speaking . She can't have seen me.
而以往我们学习的是could have done
Most often, we use could have(done)for things which were possible but did not happen.
eg.The situation was bad but it could have been worse.
所以有时候couldn't have done …is possible instead of can't have...
出自英语语法在用(中级)unit27-28
At that moment one of the young squirrels lost its head completely.
昏了头在第五章中出现过And after that—whether it was that they lost their heads, or that ...
也可说 was out of its mind失了理智
It seemed so pitiful to think of those little stone figures sitting there all the silent days and all the dark nights, year after year, till the moss grew on them and at last even their faces crumbled away.
这一段贴出来只是因为豹豹觉得写得挺动人的。
moss 苔藓
A strange, sweet, rustling, chattering noise—and yet not so strange, for he’d heard it before—if only he could remember where! ...there were streams, chattering, murmuring, bubbling, splashing and even (in the distance) roaring.
这一段描写溪水,单从声音入手,用了多个修饰词,从被动到主动,生动的拟声词叠叠相加,真美。
And much nearer there was a drip-drip-drip from the branches of all the trees.
离他们更近的树木的枝干上都在滴滴答答地滴水。
查理和巧克力中有一处描写(旺卡先生的工厂里各种神秘材质的制作)和此处蛮像的。
Then he ran over to another machine, a small shiny affair that kept going phut-phut-phut-phut-phut, and every time it went phut, a large green marble dropped out of it into a basket on the floor.
He stepped out into the snow—but it was really only slush by now—与下文紧接出现的
We can’t sledge in this thaw.同义复现
slush n.雪泥
thaw n.融雪(期)(高频词汇)
Do as you’re told. Tie the hands of the human creature behind it and keep hold of the end of the rope.
把他绑起来,爱德蒙在这一章挺遭罪的,让我不厚道地笑会。
绳子的一端the end of the rope
豹豹读到这的时候突然想起了余光中先生的一首代表作,乡愁。查了一下英文版,至少有三个版本,这里贴一张常见的。表示分开的两头。挺让人难过的一首诗。
豹豹与你一起读纳尼亚–The Lion,the Witch and the Wardrobe 11出自轻听英语
Shafts of delicious sunlight struck down onto the forest floor and overhead you could see a blue sky between the tree tops.
shaft常见意思是电梯的升降机井,还有一个常见意思就是(光线)的一束a shaft of light/a brilliant shaft of sunshine,在爱德华奇妙之旅出现过这个生词。讲的一个小姑娘领走了一个很古老的洋娃娃(爱德华的心灵导师)让爱德华又燃起了了被爱的希望。
And when they left, when the girl's father opened the door for his daughter and the old doll, a bright shaft of early morning light came flooding in.
Soon, wherever you looked, instead of white shapes you saw the dark green of firs or the black prickly branches of bare oaks and beeches and elms.
这一段话主要描写了各种树,本章还出现了各种花(花花就不说了,太多了记不住)
firs 就是指the fir trees 冷杉,也是安徒生童话知名的一篇。oak橡树 beech山毛榉(福尔摩斯里出现过,到现在也不知道到底什么树)elm 榆树
The trees began to come fully alive. The larches and birches were covered with green, the laburnums with gold.
larch落叶松 birch白桦树 最后一个laburnum是金莲花。
还有几处景色描写就不贴了,文字挺美的,不适合分析更适合细细品味。第十一章就到这里了,豹豹在第十二章与你不见不散,不管你在读什么英文书,我们都在一起前行。
网友评论