我记得以前上学学英语的时候,老师所给过的最好建议之一就是“如果你不知道一个词,就不要用那个词!”最开始要做到这点很困难,因为我脑子里的英语实在是有限。如果不通过汉译英找出对应的单词或短语,又如何能写出一篇文章或完成一个对话呢?然而,现实情况是坚持这一规则让我逐渐熟练掌握了英语这门语言。
如果你不知道“煎锅”这个词的英文,那就用已经学过的词来描述它!多用一些词,这样你始终能把它表达出来,同时也能学会这个新词。这样做的好处在于它能帮你联系语言学习中最重要的技能—用目标语言思考!
我想通过自己的经历和几个有趣的事件来阐释用目标语言思考的重要性,以及发现自己能做到这一点所能带来的那种喜悦。
忘掉你的母语
一开始长时间使用一门外语而非自己的母语会造成的后果之一就是你可能会忘掉一些母语词汇。但你并不是真正忘掉了,只是有时候会遇到一些词或短语然后发现自己很久都没有用过它们了。说两点,一是可能你能很舒适地用新学的外语表达这些东西,从而导致忘掉了母语的表达,二是重新发现这些“老朋友”的感觉很奇妙。
创造你自己的语言
没有哪一种语言是完美的。如果你开始学习一门新的语言,你会发现有些东西它能表达得比你的母语好很多。
随着你的外语水平逐渐达到母语的水平,你会发现自己能灵活使用两种语言,从而制造出一种杂交语言,就像方言一样。有时候这些语言在某群人当中都是通用的,比如newbility, no zuo no die, positive energy这样的网络词汇,当然,如果你把这些东西说给Native speakers听,他们可能就有点蒙逼了。
意识不到你在使用哪一种语言
随着你使用新的语言越来越多,你甚至会发展到意识不到自己在使用哪种语言这一阶段。有一次我在网上读新闻,结果很惊讶居然都是些新泽西本地新闻而不是国际新闻。后来我才惊奇地发现我读的并不是中文网站,而是新泽西的一个本地新闻网。还有一次我买了本菜谱送给我妈,直到她跟我说,我才发现自己买的是英文版的。
被认为是ABC(America-born Chinese)
这也是我最高光的时刻。
有一次晚上停电,我在新泽西的一个汽车站等车。天很黑,我和旁边的一个女士聊了起来,她说听我口音就知道不是本地人,认为我肯定是纽约人,因为她们的老家就在纽约,而她说我和她操的都是纯正的纽约腔!所以,你可以想象当汽车站来电后她看到一张东方脸时的惊讶表情。
为什么会发生这些事情呢?
这些事情之所以会发生,主要原因还是吸收第二语言的能力,从而让第二语言变成了你的第二本能。要实现这一点,还是需要你在使用第二语言的时候用目标语言去思考。
要实现用目标语言思考,可以试试以下几种方法:
尽可能地接触目标语言。
可以通过阅读、听力、看电视等方式来进行。
试着曲线救国。
就是前面说的,如果你不知道如何表达一个东西,就用已经学会的词汇和句子来进行阐释。
聆听当地人说话,而不仅仅是老师。
因为我们往往都是在教室里学语言,要打破这种陈规。
想象对话。
在自己的脑海里演练,在学习法语的时候,我经常跟自己狗对话,这样能很好地练习口音、短语和熟悉这门语言。
唱歌。
这是非常有趣而实用的练习方式。
最重要的是,不要去进行翻译。
这种方法往往不奏效,你必须逃离自己母语的舒适区,用新的语言给自己穿上一身新的盔甲。
]������
网友评论