国风·召南·江有汜
江有汜,之子归,不我以。
不我以,其后也悔。
江有渚,之子归,不我与。
不我与,其后也处。
江有沱,之子归,不我过。
不我过,其啸也歌。
诗经赏析:国风·召南·江有汜译文
江水决堤啊又流回,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相随。
没有我相伴相陪你,终有一天你会懊悔。
江水静流啊积沙岛,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相交。
在没有我的日子里,祝你平安岁月静好。
诗经赏析:国风·召南·江有汜注释
江:长江。
汜:由主流分出而复汇合的河水。
归:荣归故里。
不我以:不带我。我,媵自我也。
渚:水中小洲。
不我与:不与我相聚。
处:忧愁。
沱:长江的支流名称。或以为与“汜”同。
过:至也。
其啸也歌:啸是唱歌没有谱和调的意思。歌,则得其所处而乐也。
诗经赏析:国风·召南·江有汜作品简介
《国风·召南·江有汜》是一首弃妇诗,诗中有着丰富的、多重的情感。
全诗三章,每章五句,形式整齐,结构严谨,用字精审,笔法自然,语言浅近,达到了精工与自然、深入与浅出的完美结合,表现出极高的艺术水平。
网友评论