To make or to buy is perhaps the most basic question in business.
This week a new report from Strategy&, an oddly named consulting division of PWC, an accounting firm, argues that a growing number answer “buy” when it comes to appointing bosses.
参考翻译:自制还是外购,这或许是商业里最基本的问题。本周,普华永道国际会计事务所旗下的思略特公司(颇为怪异的名字)发表报告称,当聘任新的管理层时,越来越多的公司倾向于「外聘」。
Make-Or-Buy Decision
文章的开头“ To make or to buy ”,其实是化用了商业中一个非常有名的梗,Make-Or-Buy Decision,翻译成中文的意思是「自制或外购决策」。
他的定义是这样的:
A make-or-buy decision is the act of choosing between manufacturing a product in-house or purchasing it from an external supplier.
也就是说,在企业需要零部件的时候,可以选择自己制造,或者从外购买。而无论选择自制还是外购,都会影响产品的销售。因此只需要考虑两种方案的成本,选择成本低的那一个就好了。
自制的成本包括生产设备的购买费和维修费,以及生产材料的费用。进一步考虑,还包括了相关的劳动力费用,和生产过程中废弃物的处理费用。
而外购则要考虑商品本身的价格,运输费,以及相关税收。
用一张图来概括:
选择自制还是选择外购?在文章中,这句话的句型是非常简单的。但它并不是讲零部件的自制或是外购,而是引出了后文,在「人才」方面,是聘用企业的内部人员还是外部人员。
PwC and Strategy&
PwC,普华永道国际会计事务所,是我们熟悉的「四大会计事务所」之首。成立于伦敦,是有原来六大会计事务所中的 Price Waterhouse(普华)与 Coopers & Lybrand(永道)合并组成的,在1998年1月1日公司更名为 PricewaterhouseCoopers。
「会计事务所」这个词是我们非常熟悉的,那它具体都做些什么呢?
会计事务所的职能所以「会计事务所」能做的,远远超过「会计」的范畴。
Strategy&,他的官方译名是「思略特」。在官方网站里,他是这样介绍自己的:
Strategy&, PwC's strategy consulting group, is a new kind of consulting business. Strategy& is a leading strategy team in its own right and helps PwC as a whole become the pre-eminent strategy-through-execution firm.
他是 PwC 旗下的咨询子公司。他的前身博斯公司(Booz & Company)与普华永道(PwC)合并后组,重新组成了他。博斯公司一所历史悠久的管理咨询公司,最早使用了“管理顾问”这个词。
他们在20世纪40年代提出了人力资本,在50年代提出了产品生命周期,在80年代提出了供应链管理,在90年代提出了智能定制,并在本世纪初提出了企业DNA,并在最近提出了能力驱动战略等概念。在管理学上非常有名。
argue & boss
argue这个词在我们的印象里,就是「争论」的意思。其实,他还有一条最基本的释义。
● argue: give reasons or cite evidence in support of an idea, action, or theory, typically with the aim of persuading others to share one's view.
也就是在有充分理由的情况下,提出一个观点,有些类似于“declear”。所以我们在写「社会学家提出,现代工业社会中,不平等的现象正在减少」这个句子时,就可以写成:
● Sociologists argue that inequalities in industrial societies are being reduced.
同样的,boss在我们的印象里,也是对应了「老板」这个词,那前面的动词 appoint 就显得比较奇怪了,怎么老板还能任命?其实不是的,boss的意思是:
● boss: a person who is in charge of a worker or organization.
也就是说,boss指的就是管理人员,只是我们在日常生活里习惯把他直接对应成「老板」。所以查字典看英文解释是一个好习惯呀~
句子不难,背景知识比较多。
周末愉快哟~
网友评论