美文网首页语言·翻译日语日语共读
【日语共读】你的名字(88)

【日语共读】你的名字(88)

作者: 日语之声 | 来源:发表于2019-04-22 16:04 被阅读1次

你的名字

       故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这里女高中生三叶每天都过着忧郁的生活,而她烦恼的不光有担任镇长的父亲所举行的选举运动,还有家传神社的古老习俗。在这个小小的城镇,周围都只是些爱瞎操心的老人。为此三叶对于大都市充满了憧憬。

然而某一天,自己做了一个变成男孩子的梦。这里有着陌生的房间、陌生的朋友。而眼前出现的则是东京的街道。三叶虽然感到困惑,但是能够来到朝思暮想的都市生活,让她觉得神清气爽。另一方面在东京生活的男高中生立花泷也做了个奇怪的梦,他在一个从未去过的深山小镇中,变成了女高中生。两人就这样在梦中邂逅了彼此。

文中的人称代词有重要作用,而中文的第一人称【我】已经反映不出性别,故采取我(♂),我(♀)的方式表现。

俺はますます焦る。押し切られないように、声を張る。

我(♂)越加着急,实在忍不住开口道。

 

「だからっ!念のために町民を避難させないとー」

【所以刚才就说了,如果不采取措施让町民避难的话----】

 

「すこし黙れ」

【你先停一下】

 

それはすこしも大声ではないのに、ぴしりと俺の声をせき止めてしまう。

也不是很大的声音,却一下子让我(♂)住了嘴。

 

三葉の父親である宮水町長は大儀そうに目をつむり、町長室の革張りの椅子に背を預ける。ぎぎぎ、と厚い革が音を立てて軋む。それからゆっくりと息を吐き、窓の外に目を移す。午後のうららかな日差しに、葉の陰が揺れている。

三叶的父亲,宫水町町长有些不耐烦的闭上眼睛,坐在町长室的皮椅子,上。咯咯咯,厚重的皮革被碾压的声音。然后慢慢吐了一口气,目光移到窗外。午后和煦的阳光下,背阴的叶子摇曳着。

 

「……彗星が二つに割れてこの町に落ちる?五百人以上が死ぬかもしれないだと?」

【....彗星碎成两片落到这个町落?五百人以上会死! ? 】

 

指先でとんとんと机を叩きながら、たっぷりと間をあけ、ようやく俺を見る。俺は膝の裏にじわりと汗をかいている。緊張すると三葉はここに汗をかくのだと、俺は初めて知る。

指尖咚咚敲击着桌子,隔了好一段时间,才终于看向我(♂)。我(♂)膝盖的内侧汩汩淌着汗液。紧张的时候三叶的这里会出汗,我(♂)还是第一次知道。

 

「信じられない話だっていうのは分かるよ。でも、ちゃんと根拠だって……」

【我(♂)也知道是不太容易相信的话。但是,是有根据的...】

 

「よくもそんな戯れ言を俺の前で!」

【开玩笑是不是也要有个限度!】

 

突然怒鳴りつけられる。町長は眉間のシワを深くし、「妄言は宮水の血筋か」とひとり言のように小さく呟き、射るような目で俺をまっすぐに見て、おい三葉、と低く言う。

突然大声的怒鸣。町长眉间的皱纹一边加深,【宫水一家都喜欢说这种乌七八糟的话吗?】仿佛是自言自语的低吟,锐利的眼光直射向我(♂),喂三叶,低声说道。

 

「本気で言っているなら、お前は病気だ」

【不是我说你,你是不是病了】

 

「……なっ」

【... ... 】

 

俺は言葉が継げない。つい三十分前の部室での自信が、もうどこにも残っていないことに気づく。ぜんぜん見当違いのことをしている、そんな不安がみるみるつのる。いや、違う。これは妄想でもないし、俺は病気でもない。俺は-------

我(♂)无言以对。这才意识到三十分钟前的那股自信已经全然不在。完全估计错误的不安一点一点加剧。不,不不。这不是妄想,我(♂)也没有病。我(♂)----

 

「車を出してやるから」ふいに心配そうな口調になり、町長が受話器を持ち上げる。ダイヤルボタンを押して、どこかに電話をかけながら俺に言う。

【我现在叫车】突然一转关心的语气,町长拿起听筒,拨动号码,一边接通中一边对我(♂)说。

 

「市内の病院で医者に診てもらえ。その後でなら、もう一度話を聞いてやる」

【去市内的医院让医生看一下吧。有什么话之后再说】

 

その言葉が、俺の体を不快に揺さぶる。こいつは、俺を、自分の娘を、本気で病人扱いしている。そう判ったとたん全身が凍ったように冷たくなって、頭の芯だけが発火したみたいに熱くなった。

这番话,真的让我(♂)感到不快。这家伙,竟然把我(♂),把自己的女儿当成病人一样。意识到这样一个事实的瞬间全 身都像被冻住一样冰冷,唯独头脑中那根芯如喷射火星一样炽热。

 

怒りだった。

愤怒。

 

 

主播:小企鹅

小编:reno

责编:日语之声

注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用和商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。

相关文章

  • 【日语共读】你的名字(88)

    你的名字 故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这里女高中生...

  • 【日语共读】你的名字(05)

    君の名は 你/的/名/字 故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这...

  • 【日语共读】《你的名字》(02)

    你的名字 故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这里女高中生...

  • 【日语共读】你的名字(06)

    你的名字 故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这里女高中...

  • 「日语共读」《你的名字》(08)

    故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这里女高中生三叶每天都过着忧...

  • 【日语共读】你的名字(14)

    你的名字 故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这里女高中生...

  • 【日语共读】你的名字(12)

    输 故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这里女高中生三叶每天都过...

  • 【日语共读】你的名字(11)

    你的名字 故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这里女高中生三叶每...

  • 【日语共读】你的名字(19)

    你的名字 故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这里女高中生三叶每...

  • 【日语共读】你的名字(17)

    君の名は 你/的/名/字 故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这...

网友评论

    本文标题:【日语共读】你的名字(88)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/taxugqtx.html