试译《飞鸟集》108-110

作者: 沂河生 | 来源:发表于2016-10-11 13:09 被阅读129次

    108

    God is ashamed when the prosperous boasts of His special favour.

    苍天未偏心,公平待世人。

    显达富贵者,因己不因神。

    109

    I cast my own shadow upon my path,because I have a lamp that has not been lighted.

    灯盏匿心间,灯芯尚未燃。

    莫愁前路远,孤影伴身前。

    110

    Man goes into the noisy crowed to drown his own clamour of silence

    静默作呼声,心澜何处平?

    喧嚣人海里,淹没无人听。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:试译《飞鸟集》108-110

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bmqbyttx.html