试译《飞鸟集》108-110

作者: 沂河生 | 来源:发表于2016-10-11 13:09 被阅读129次

108

God is ashamed when the prosperous boasts of His special favour.

苍天未偏心,公平待世人。

显达富贵者,因己不因神。

109

I cast my own shadow upon my path,because I have a lamp that has not been lighted.

灯盏匿心间,灯芯尚未燃。

莫愁前路远,孤影伴身前。

110

Man goes into the noisy crowed to drown his own clamour of silence

静默作呼声,心澜何处平?

喧嚣人海里,淹没无人听。

相关文章

网友评论

    本文标题:试译《飞鸟集》108-110

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bmqbyttx.html