18.5[传统为18.5]楚狂接舆①歌而过孔子曰:“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追②。已而,已而!今之从政③者殆而!”
孔子下,欲与之言。趋而辟之,不得与之言。
【译文】楚国狂人接舆唱着歌走过孔子身边,凤呀凤呀!为什么“道德”衰败到这个样子啊?过去的就不要再说了,以后的情况还能变好吗?算了算了,现在从政的人都“死”了!
孔子下车,想与接舆谈谈。接舆赶紧走过去,没法和他说上话。
【老彭有话】楚国狂人接舆边走过孔子边唱,凤呀凤呀!为什么“道德”衰败到这个样子啊?过去的就不要再说了,以后如何只能去期盼。算了算了,现在尊崇正义的人都“死”了!
孔子下车,想与接舆谈谈。接舆赶紧走过去,使孔子没法和他说话。
孔子到楚国,一个车夫想规劝他,于是采取了这样的“不合作”方式。既有话要对他说,又不明说。天下道德都这样了,难道正人君子都“死”了?即便如孔子,“明知不可为,还在努力去为”,但结局值得人们去期盼吗?言外之意,也包含着,孔子你能做到吗?当然这里的“死”,和前面的“瞽”一样不是真的那样,只是为了加重语气。孔子觉得这话说的解气,下来想和他谈谈。但接舆却不和他谈,竟自走了。实际,接舆话里的话已告诉孔子了,别再四处跑了,现在是没有人干真事的。
从明白事理的角度说,这个接舆不是个“圣人”吗?
这是本篇第一个质疑孔子的人。
【注释】①接舆,舆即车。接舆,可理解为接车的人。②追,期盼。③政,此处通“正”。
网友评论