[英译] 李赋康诗《帕米尔》

作者: 陈子弘 | 来源:发表于2020-04-19 22:03 被阅读0次


Pamirs

By Li Fu-kang

It's the roses the one blooms
It's a virus the other never in flower
Over Pamirs, butterflies fly
But the swans weren't left behind

April 19,2020/English tr. by Chen Zihong

中文原文:

帕米尔

开花的是玫瑰
不开花的是病毒
蝴蝶飞越帕米尔
不留下一只天鹅

frank.2020419 ​​​​

相关文章

网友评论

    本文标题:[英译] 李赋康诗《帕米尔》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ffhwbhtx.html