
赛莉玛·希尔四行诗七首
【英】赛莉玛·希尔 陈子弘 译
蒙羞
蒙羞
就像个白气球,
从厅房到尘屋
依然呼喊寻求逃避。
Shame
Shame,
like a white balloon,
still rolls its cry
from room to dusty room in search of flight.
妄想症
妄想症
潜进我们的脉管
就像蜜蜂
潜进水仙花的绽放。
译注:原文中蜜蜂、水仙花和绽放均为名词复数。
Paranoia
Paranoia
tiptoes down our veins
like bees
that tiptoe down inside narcissi trumpets.
家
当她想到家,"家 "这个字
在她口中回荡
如同“死者”
在活人口中回响。
Home
When she thinks of home, the word 'home'
echoes in her mouth
like 'the dead'
echoes in the mouths of the living.
奔跑
在林中跑过的巨兔
在林中跑过,为了她——
因为他知道那跑个不停的女孩
比姨妈偏爱的那个更可爱。
Running
The giant rabbit running through the woods
is running through the woods because of her-
because he knows the girl who can't stop running
is nicer than the one the Aunt's prefer.
晚上出去浪
就像九十多岁的人去铲雪
在漆黑夜晚并肩而立。
我们期待晚上一起出去浪
这就是我们想要说的!
Evening Out
Like people in their nineties shovelling snow
side by side on a dark night,
we're hoping that an evening out together
is saying what we want it to say!
这感觉像我感觉一样
我的身体就像被密集牛群
踩踏,戴着毛毡耳朵——
它们喜出望外离去
我被误认为是田地。
What It Feels Like to Feel Like Me
It feels like my body has been trampled on
by herds of knitted cattle with felt ears -
which leaves me feeling curiously elated
for having been mistaken for a field.
浆果
他的触感就像绷带的触感。
柔和而略带阴险,或像浆果,
这抚摸让她感觉很好
如同感受无助的方式感觉很好。
Berries
His touch is like the touch of a bandage,
soft but slightly sinister, or berries,
and being touched makes her feel good
the way it feels good to feel helpless.
2020
诗人简介:赛莉玛·希尔(Selima Hill)1945年出生于汉普斯特德的一个画家家庭,曾在剑桥大学学习,现居多塞特海岸。她著有二十本诗集,其中《喜欢肉丸的人》(Bloodaxe,2012),入围Forward奖最佳诗集。她的新诗集《喂鸽子的男人》将于2021年由Bloodaxe出版。英国诗人和小提琴家菲奥娜·桑普森称赞希尔为 "可以说是自西尔维娅·普拉斯以来英语诗歌中出现的最独特的真相讲述者"。她的诗集《Jutland》(由Bloodaxe出版)曾入围2015年艾略特诗歌奖。
网友评论