[英译]张丹诗《葬仪》

作者: 陈子弘 | 来源:发表于2020-12-07 01:14 被阅读0次

    Funeral

    By Zhang Dan

    Beating on a gong now and again, and the Taoist priest sang dimly.
    She laid down in a coffin, with musical service no more grieved.
    On the path by the wall, the mint and tuberose still mingled.
    As walked, we remembered her worldly life before that:
    A heavy river, a game of Go that miscarried......
    Right now, they were finally scattered beyond the coffin.

                                           translated by Chen Zihong

    葬仪

    张丹

    盆锣过一会敲响一次,道士歌声暗哑。
    她躺在木盒里,弦柱已没有哀声。
    墙下的小路上,薄荷仍间杂着玉簪。
    我们一边走一边忆起她活过的世界:
    一具沉沉的河水,满盘失算的星棋……
    眼下,这些总算都散放在木盒外面了。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:[英译]张丹诗《葬仪》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/irqzwktx.html