[英译]张丹诗《爱的本质》

作者: 陈子弘 | 来源:发表于2020-11-05 08:05 被阅读0次

    The Essentials of Love

    By Zhang Dan

    ​In the shadow of life, nothing there actually.
    At end of the path, she never turned to her childhood.
    At dusk, shadows of pedestrians hurried passing crossroads.
    The gods are changing colors of a game.
    Entering the room, she cleans the floor and drinks water.
    As we know, if it hasn't rained suddenly,
    Love, will not become a reality,
    beauty and deity will not shed their motifs in a mo.
    The worldly and vanity. Just with silence and rain spattered yearly.
    Being seen beyond facade, life, a looted clean.
    Her eyes went around his body to the shortening broomstick.
    While he asked: you're not in the habit of stealing things, right?
    There's a cup missing after you left yesterday.​

                                translated by Chen Zihong

    爱的本质

    张丹

    ​人生的光影之中,其实空无一人。
    站在小巷尽头,她从未向童年,转过身去。
    黄昏,人们的影子在匆忙过街。
    诸神变幻着游戏时的色彩。
    走进屋子,她扫净地板,用杯子喝水。
    如我们所知,要不是忽然下起雨来,
    爱,不会变得如此真实,
    美与神,不会顷刻间褪尽。
    浮世空无。剩下经年的雨声和沉默。
    生命被看清,是一次洗劫一空的偷盗。
    她绕过他的身体看那把渐短的扫帚。
    当他问:你没有偷拿东西的习惯吧?
    这里昨天你走后少了一只杯子。​​​​

    相关文章

      网友评论

        本文标题:[英译]张丹诗《爱的本质》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rzagvktx.html