美文网首页英语达人语言·翻译英语点滴
英语学习系列:源自《钦定版圣经》的英文典故(4)

英语学习系列:源自《钦定版圣经》的英文典故(4)

作者: 林间竹音 | 来源:发表于2019-03-27 05:45 被阅读111次

    《钦定版圣经》(the King James Bible)是英国在詹姆斯一世时期翻译的圣经,所用的语言是莎士比亚时代的英语,十分古雅。圣经中的许多典故成为西方文化、尤其是英语中的一个重要文学渊源(其余的还有古希腊罗马的神话、莎士比亚的著作等)。

    基督教的圣经由旧约(Old Testament)和新约(New Testament)构成。旧约是犹太教的典籍。犹太教信仰唯一的神耶和华(Yahweh),他在七天内创造了整个世界,包括人类。由于人类的始祖亚当和夏娃在蛇的勾引下偷吃了禁果,他们被赶出了伊甸园。上帝通过摩西给人类传达了十戒(the Ten Commandments)。犹太民族在历史上曾在耶律撒冷立国,但分别被巴比伦和罗马帝国所灭。犹太民族从此在欧亚各国离散,靠着宗教一直维持着本民族的文化和传统。

    请看以下从旧约中摘取的典故:

    As old as Methuselah

    这条习语出自《旧约》第一卷中的《创世纪》(Genesis 5:25-27),意思是非常古老。在钦定版圣经中的原文如下:

    And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:

    And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:

    And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.

    在现代英语翻译的版本中如下:

    When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.

    And after he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had othersons and daughters.

    Altogether,Methuselah lived 969 years, and then he died.

    译文:玛土撒拉一百八十七岁的时候生拉麦,

    生下拉麦以后再活了七百八十二年,并且生儿育女。

    玛土撒拉共活了九百六十九年。

    从圣经的这段记载可以看出,玛土撒拉活了九百六十九年,他是一个极其不可思议的长寿人物。他为何被圣经所记载,是因为他是那个造方舟的诺亚的祖父。现代吉尼斯纪录的人类最长寿命也就一百多年,而当时历史记载的早期人物可以轻轻松松活个近千年的时间。我想,这是由于一来,古人那时还没有很精确的记录时间的工具。二来,这种现象不仅在国外,在中国也是一样。例如,古书记载从黄帝开始的五帝延续时间为500年,平均每个帝王在位的时间为100年。再加上他们继位之前的年龄,以及退位后的晚年,每个帝王的平均年龄为一百多岁。这样的高寿在现代是奇迹,在依然还是石器时代原始部落的人简直就是神话了。对此,中国著名历史学家顾颉刚提出的观点是:“时代愈后,传说的古史期愈长”,“时代愈后,传说中的中心人物愈放愈大。”他早就论证过中国的上古史是由春秋战国时期的方士文人伪造的。这些所谓的历史,其实都应该归于神话传说一类。不然我们现在的科学技术如此发达,居然还没有古人活得长,那是非常滑稽的。

    除了As old as Methuselah,另有一个短语as old as hills也表达同一个意思,也是指非常古老。这个短语也是来自圣经(不过不是钦定版的圣经)。此外,a museum piece这个短语的意思是老古董,和上面这两个出自圣经的习语,含义是差不多的。毕竟能进博物馆东西,多多少少都得有些年头才行。

    (注:图片是坎特伯雷大教堂西南耳堂的彩色玻璃窗,上面的人物就是玛土撒拉)

    上一篇该系列文章的链接:英语学习系列:源自《钦定版圣经》的英文典故(3)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:英语学习系列:源自《钦定版圣经》的英文典故(4)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tgxavqtx.html