第6句
An education that aims at getting a student a certain kind of job is a technical education, justified for reasons radically different from why education is universally required by law.
(1999年真题)
点击这里听音频
词汇及表达积累
1、aim at (sth/doing)=direct at
v.对.....瞄准;对....打击;把...对准;(武器)对准着
eg.He aimed the gun at his own head.
他用枪对准自己的脑袋。
v.致力于;旨在,立志;一心想要;以...为目的;力求
eg.The new treaty is aiming at (或for) improving relations between the two countries.
这项新的协议旨在改善两国间的关系。
2、technical education
字面翻译“技术教育;工业教育”。在这里根据上下文,是指一种可以给学生提供职业的“教育”,可以意译为“职业教育”。
3、justify
英 ['dʒʌstɪfaɪ]美 ['dʒʌstə'fai]
【justify doing sth】
为...辩护;解释;证明....有道理
eg.How can we justify spending so much money on arms?
我们怎么才能解释花那么多钱购买武器是正当的呢?
【justify yourself】为自己辩解
eg. I don’t have to justify myself to you or anyone else.
我不需要为我的行为向你或任何人解释。
在本句子中,justify的过去分词形式justified做technical education 的后置定语,表示“这一职业教育被证明合理”之意。
4、for reason 因为...理由,
注意与reason搭配的介词是for。
eg.For reason given above the scheme should be redesigned.
鉴于上述原因,此方案应重新设计。
=for this reason
为此;由于这个原因,由于这个缘故
【for whatever reason】
无论出于何种原因;以任何理由
【for many reason】
很多原因
【not for any reason】
决不
【for good reason】
有充分理由
5、radically
英 ['rædɪkəlɪ]美 ['rædɪkli]
adv.根本上;彻底地;以激进的方式
=completely=entirely=thoroughly=fully
eg.You will need to radically change your thinking about life.
你将需要在根本上改变你对生活的想法。
【词汇拓展】
radical adj.激进的;根本的;彻底的
radical n.基础;激进分子
radicalism n. 激进主义
radicalize v. 激进化;使...激进
6、universally
英 [juːnɪ'vɜːsəlɪ]美 [,junɪ'vɝsəli]
adv.普遍地;一般地;无例外地
=generally=throughout
eg. It is a new theory universally received.
这是一项得到普遍认可的新理论。
【词汇拓展】
universal adj.普遍的;通用的;全世界的;全体的
universal n. 一般概念;普通性
universality n. 普遍性;广泛性;一般性
universalize vt. 使普遍化;使一般化
句子分析
1、找出主干句【An education is a technical education】
2、【...that aims at getting a student a certain kind of job】
that引导的定语从句修饰主语
An education,
翻译为“旨在让学生获得某种工作的教育”。
3、【getting a student a certain kind of job】
翻译为“给学生提供某项工作”或者“让学生胜任某项工作”。
这是【get +双宾语】结构
短语的结构是:
【动词+间接宾语+直接宾语】
(即及物动词接双宾语的情况)
间宾:student 直宾:job
跟give sb sth 的结构一样。
4、【....technical education,justified/for reasons /radically different from/ why education is universally required by law.】
①【justified】 过去分词做后置定语修饰technical education。“被认为合理的职业教育”。
②【for reason】 介词短语做状语,修饰justify。“有理由证明.....合理的”
③【radically different from 】
adv.+adj.+prep.(副词+形容词+介词)
后置修饰reasons,“非常不同于....”副词修饰形容词,一般当做程度副词,可以翻译为“非常....”。
④ 【why education is universally required by law】因为前面的介词from,这里why引导了一个宾语从句,可以翻译为“法律所规定的普及教育(的理由)”
⑥整个句子的意思理解为“证明职业教育合理的理由不同于法律所规定的普及教育的理由”。也就是说“职业教育”和“法律规定的教育”之间存在很大差别。
5、why可以引导的从句有哪些?
①定语从句
关系副词why引导限定性定语从句修饰先行词reason, 在定语从句中充当原因状语。这时候why=for which
eg.I don’t know the reason why he came so late. 我不知道他来得那么晚的原因。
与同位语从句的区别:
如:The reason why ( = for which ) he did not come is quite clear . ( 定语从句 )
Xiao Wang has solved the problem why the TV was out of order . ( 同位语从句 )
why 作关系副词引导定语从句时,有跟它含义相应的先行词:表示原因的名词reason。
而 why作连接副词引导同位语从句时,则没有与它含义相应的先行词。
why引导的定语从句可以改为“介词 + 关系代词 which”来引导,而同位语从句就不行.
②宾语从句(本句中,介词from+宾语)
eg.He wondered why you disliked him so much.
他想知道你那么讨厌他的原因。
③主语从句表语用that解释不能用because。
eg.why he didn't come is that he was ill.
他没来的原因是他病了。
④表语从句
that、why 、because引导表语从句的区别
虽然三者均可引导表语从句,但 that 没有词义,而 why 和 because 有自己的意思;另外,虽然 why和 because 都可引导表语从句,但前者强调结果,后者强调原因。
①eg.The reason was that you don’t trust her.
原因是你不信任她。(that无词义)
②eg.The fact is that they are angry with each other.
事实是他们生彼此的气。(that无词义)
eg.He was ill. That’s why he was sent to the hospital.
他病了,所以被送到医院来。
(强调结果-送到医院)
eg.He was sent to the hospital. That’s because he was ill.
(强调原因-他生病了)
他被送到医院,是因为他生病了。
参考译文
旨在使学生胜任某种工作的教育是职业教育,它存在的理由与法律所规定的普及教育之间有很大差别。
翻译技巧
1、justified 过去分词表示被动语态,字面翻译是“被认为合理的教育”但是中文译文是主动语态“它存在的理由”。英文中很多时候用被动语态,但是中文表达习惯倾向于主动语态。
2、【why education is universally required by law】
required by law 翻译为“法律所规定的”;
universally 副词用法翻译为形容词用法“普及教育”
由此可见,英语中的介词短语、副词,在英语句子中做状语结构,但是在翻译中文的过程中,可以转化为形容词用法来修饰主语,以后见到此类例子,多加积累。
网友评论