[英译] 孙建军诗《那个早晨》

作者: 陈子弘 | 来源:发表于2019-09-29 16:33 被阅读0次


The Very Morning

By Sun Jian-jun

Just the very morning you are
daylight that I said a prayer for you
Wind blowing from high layers of heaven
clouds were coming quietly
Skylarks flying into the clouds
warm sunshine caressed my face

Light yellow is the first morning light
Drizzle breaks ripples dispersing
It's your call wafting over me
It's spring water flowing through my heart
Dreams light up my window lattice
The distant news knocks on my door ring

Just the very morning you are
You're the one from afar,  we're finally reunited
thousands of words but we're silent
Just listening in the name of morn
we have the silence of heartbeat

      English translated by Chen Zihong

诗人简介:孙建军,中国作家协会会员,四川省作家协会第5至7届主席团成员。历任《星星》诗刊编辑部主任、四川作协副秘书长、创作研究室主任兼《作家文汇》主编,是20世纪80年代代表性诗人,诗集《时间之岛》获第三届(1988-1998)四川文学奖,组诗《黄色水土》获1994年度“萌芽文学奖”,电视文学片《黄昏的忏悔》获第22届中国电视金鹰奖和第五届(2003-2006)四川文学奖。


[the original text in Chinese]

那个早晨

孙建军

你就是那个早晨
是祈祷开启的天光
有风自高天吹过
有云朵悄然降临
有鸟鸣窜入云端
有阳光暖暖地扑面

有鹅黄萌发出晨曦
有细雨敲开漪涟
有呼唤飘然而至
有春水直泻心田
有梦境映射窗棂
有远方轻叩门环

你就是那个早晨
你是久别重逢的遥远
我们什么都不说
仅以早晨的名义倾听
感悟心跳的无言

相关文章

  • [英译] 孙建军诗《那个早晨》

    The Very Morning By Sun Jian-jun Just the very morning yo...

  • 【原创】鲁米诗:财富非永恒

    【英译汉】鲁米诗 财富非永恒: 它于早晨归来,夜晚会随风而散。 外表美也非重要, 如一根针刺会使红润脸变成苍白。 ...

  • 三行诗.那个早晨

    1 我从诗中醒来 带着晨曦的露珠 又睡在漫野的花草里 2 蝴蝶把我叫醒 让我呼吸绿的清香 我再一次迷茫 3 我倾倒...

  • 那个早晨

  • 那个早晨

    早晨有你清爽的面孔, 温柔的风轻吹拂杨柳, 阳光斜照, 一起闪银光, 我望着你傻笑。 走吧,一道走走, 没有安妮的...

  • 那个早晨

    麦黄六月,农事繁忙。 我和妹妹还小,父母在我和妹妹凌晨最甜蜜的梦乡里匆匆忙忙起来,赶着上地了。当我从...

  • 那个早晨

    那一部刚看上瘾的影集熬夜看新一季窝在你怀里 有些梦当时在意得要命 如今却像浮云 看电视默默按下了静音 世界是否因此...

  • 那个早晨

    那个早晨 伴着泪水 或者笑声 不知不觉 掀开那梦一般生活的一角 最终抖落一室的萧瑟 还是早晨 却像黄昏 在这洒满晨...

  • 那个早晨

    “我给你联系了一个专门针对启迪与陕科大面试的培训班,明天早上去兴平,你把奥数奥语停一节课吧”。 。。 ...

  • 那个早晨

    朝阳洒在村头的漫水桥上你静静的站在那里回头看着生活了十几年的家我站在你的身后看着你或许这是最后一次用最纯粹干净的目...

网友评论

    本文标题:[英译] 孙建军诗《那个早晨》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ogafpctx.html