
始于树
【美】艾达·利蒙 陈子弘 译
空地上两棵繁茂的柏树
交织在一起,几乎是
一体。而从我今夏为避暑
买的蓝色充气池的某个
角度,我看到的不止一棵,
而是两棵,它们正在
拥吻。他们如此温柔相吻
看起来很是轻慢,一只手
搭在对方肩上,另一只伸入
对方头发一样的枝条里。
接吻是何时变得相当地
危险?还是一直都如此?
电影《四面谎言》里那些
浴室中偷情之吻,与那座钟
同名的酒吧,而她又叫什么
名字?还是你我总会要回家之前,
第一次与你在都会大街
拐角处一起的那个人。
我现在注视着那些绿色的
树,很是有淫荡的感觉。
我想让他们接着吻,而且无需
恐惧。我想看着他们,而不会
觉得自己被手抛弃。那
回家吧。万物都在求你。
译注:第13行《四面谎言》(The Four-Faced Liar,国内中文译为四角恋)是2010年由雅各布·蔡斯执导的一部爱情喜剧电影。片名指一个四面钟,显示四个不同的错误时间,以及一个以这个名字命名的酒吧(也是以钟命名的),该酒吧在影片中是剧中重要的场景地点。基本剧情描述了两对情侣及其中一对男方的女同性恋朋友的情感故事。
IT BEGINS WITH THE TREES
ADA LIMÓN
Two full cypress trees in the clearing
intertwine in a way that almost makes
them seem like one. Until at a certain angle
from the blue blow-up pool I bought
this summer to save my life, I see it
is not one tree, but two, and they are
kissing. They are kissing so tenderly
it feels rude to watch, one hand
on the other’s shoulder, another
in the other’s branches, like hair.
When did kissing become so
dangerous? Or was it always so?
That illicit kiss in the bathroom
of the Four-Faced Liar, a bar
named after a clock, what was her
name? Or the first one with you
on the corner of Metropolitan
Avenue, before you came home
with me forever. I watch those green
trees now and it feels libidinous.
I want them to go on kissing, without
fear. I want to watch them and not
feel so abandoned by hands. Come
home. Everything is begging you.
The American Poetry Review VOLUME 49, NO. 06

网友评论