[译]艾达·利蒙《始于树》

作者: 陈子弘 | 来源:发表于2020-11-12 13:20 被阅读0次


始于树

【美】艾达·利蒙     陈子弘

空地上两棵繁茂的柏树
交织在一起,几乎是

一体。而从我今夏为避暑
买的蓝色充气池的某个

角度,我看到的不止一棵,
而是两棵,它们正在

拥吻。他们如此温柔相吻
看起来很是轻慢,一只手

搭在对方肩上,另一只伸入
对方头发一样的枝条里。

接吻是何时变得相当地
危险?还是一直都如此?

电影《四面谎言》里那些
浴室中偷情之吻,与那座钟

同名的酒吧,而她又叫什么
名字?还是你我总会要回家之前,

第一次与你在都会大街
拐角处一起的那个人。

我现在注视着那些绿色的
树,很是有淫荡的感觉。

我想让他们接着吻,而且无需
恐惧。我想看着他们,而不会

觉得自己被手抛弃。那
回家吧。万物都在求你。

译注:第13行《四面谎言》(The Four-Faced Liar,国内中文译为四角恋)是2010年由雅各布·蔡斯执导的一部爱情喜剧电影。片名指一个四面钟,显示四个不同的错误时间,以及一个以这个名字命名的酒吧(也是以钟命名的),该酒吧在影片中是剧中重要的场景地点。基本剧情描述了两对情侣及其中一对男方的女同性恋朋友的情感故事。

IT BEGINS WITH THE TREES

ADA LIMÓN

Two full cypress trees in the clearing
intertwine in a way that almost makes

them seem like one. Until at a certain angle
from the blue blow-up pool I bought

this summer to save my life, I see it
is not one tree, but two, and they are

kissing. They are kissing so tenderly
it feels rude to watch, one hand

on the other’s shoulder, another
in the other’s branches, like hair.

When did kissing become so
dangerous? Or was it always so?

That illicit kiss in the bathroom
of the Four-Faced Liar, a bar

named after a clock, what was her
name? Or the first one with you

on the corner of Metropolitan
Avenue, before you came home

with me forever. I watch those green
trees now and it feels libidinous.

I want them to go on kissing, without
fear. I want to watch them and not

feel so abandoned by hands. Come
home. Everything is begging you.

The American Poetry Review  VOLUME 49, NO. 06

相关文章

  • [译]艾达·利蒙《始于树》

    始于树 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 空地上两棵繁茂的柏树交织在一起,几乎是一体。而从我今夏为避暑买的蓝色充气池...

  • [译]艾达·利蒙 《老婆》

    老婆 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 我对这个词还不适应,它短促而凿凿听起来就像是生活。昨天晚饭时,我那帮单身女...

  • [译]艾达·利蒙 《问艾达的问题 》

    问艾达的问题 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 艾达,你恋爱了吗?是。恋爱这事情要拼老命哇?是。你会给你那冤家写些...

  • [译]艾达·利蒙 《光的幻觉》

    光的幻觉 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译仿何塞-达维拉的剪纸并为弗朗西斯科·卡洛斯·利蒙而作 你把你历史的利器放...

  • [译]艾达·利蒙《渡鸦之梦》

    渡鸦之梦 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 在橘子树浓密成行的大路一边轻便十速自行车坏掉了,我看到大鸦的头从油润...

  • [译]艾达·利蒙 《就这儿》

    就这儿 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 狗狗做下这等好事,它就等着,悄无声息,并笃定等待才是要义所在。想来是这个长...

  • [译]艾达·利蒙 《别样的愿望》

    别样的愿望 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 诸夜,我纠结于伊卡洛斯神经正不正常,太阳的炙烤下蜡和翅膀都已浪费。假如...

  • [译]艾达·利蒙 《诗歌的终结》

    诗歌的终结 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 受够了骨质和山雀和向日葵雪地鞋、枫树和种子、翅果和嫩芽,受够了明暗对比...

  • [译]艾达·利蒙《神奇女侠》

    神奇女侠 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 “就在急诊医生叮嘱完之后站在泥泞的密西西比河浪涌一侧,嗯,有时会有事发...

  • [译]艾达·利蒙 《我记起胡萝卜》

    我记起胡萝卜 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 我并未放弃要过美好的生活,就是真正的好生活,坐在肯塔基的厨房里,想象...

网友评论

    本文标题:[译]艾达·利蒙《始于树》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zixpbktx.html