[译]艾达·利蒙《神奇女侠》

作者: 陈子弘 | 来源:发表于2021-03-08 13:13 被阅读0次
Ada Limón

神奇女侠

【美】艾达·利蒙       陈子弘 译

“就在急诊医生叮嘱完之后
站在泥泞的密西西比河浪涌一侧,嗯,
有时会有事发生,我再一次又快又猛烈
爱上了新奥尔良。止痛药在皮夹子里
打转,还有个咒语备用。好一会儿
我才承认,我正与自己的身体进行
激烈争斗,我的脊柱有三十五度
弯曲,眩晕感来来去去就像DC动漫里
无人能杀死的反派人物。无形的痛楚既是
祝福也是个诅咒。有一次我换了个舒服姿势
咧嘴笑着,一个陌生人说你看起总是那么
开心。而那天,我独自一人在河边,
纳奇兹汽船上传出铜管乐,
我从眼角看到一个女孩,年龄或许有我一半,
无缘无故就打扮成神奇女侠的样子。
她大摇大摆走过,带着力量和荣耀,无敌,
而且永恒,而我起立鼓掌(没有谁不会鼓掌),
她鞠躬致意,那姿态仿佛知道我需要一个神话——
一个女人,在河边,坚不可摧。”

译注:
1. DC动漫,也指美国DC动漫公司,隶属华纳兄弟公司。该公司出版物中包括了最著名的超级英雄动漫形象比如超人、蝙蝠侠、神奇女侠等,当然也包括反派人物,其最大竞争对手是漫威动漫。
2. 纳奇兹汽船是一艘停泊在路易斯安那州新奥尔良港的古老蒸汽船,曾用来渡运往来田纳西与路易斯安那的货物。现在是一个旅游景点。

Wonder Woman

by Ada Limón

“Standing at the swell of the muddy Mississippi
after the urgent care doctor had just said, Well,
sometimes shit happens, I fell fast and hard
for New Orleans all over again. Pain pills swirled
in the purse along with a spell for later. It’s taken
a while for me to admit, I am in a raging battle
with my body, a spinal column thirty-five degrees
bent, vertigo that comes and goes like a DC Comics
villain nobody can kill. Invisible pain is both
a blessing and a curse. You always look so happy,
said a stranger once as I shifted to my good side
grinning. But that day, alone on the riverbank,
brass blaring from the Steamboat Natchez,
out of the corner of my eye, I saw a girl, maybe half my age,
dressed, for no apparent reason, as Wonder Woman.
She strutted by in all her strength and glory, invincible,
eternal, and when I stood to clap (because who wouldn’t have),
she bowed and posed like she knew I needed a myth—
a woman, by a river, indestructible.”

相关文章

  • [译]艾达·利蒙《神奇女侠》

    神奇女侠 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 “就在急诊医生叮嘱完之后站在泥泞的密西西比河浪涌一侧,嗯,有时会有事发...

  • [译]艾达·利蒙 《老婆》

    老婆 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 我对这个词还不适应,它短促而凿凿听起来就像是生活。昨天晚饭时,我那帮单身女...

  • [译]艾达·利蒙 《问艾达的问题 》

    问艾达的问题 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 艾达,你恋爱了吗?是。恋爱这事情要拼老命哇?是。你会给你那冤家写些...

  • [译]艾达·利蒙 《光的幻觉》

    光的幻觉 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译仿何塞-达维拉的剪纸并为弗朗西斯科·卡洛斯·利蒙而作 你把你历史的利器放...

  • [译]艾达·利蒙《渡鸦之梦》

    渡鸦之梦 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 在橘子树浓密成行的大路一边轻便十速自行车坏掉了,我看到大鸦的头从油润...

  • [译]艾达·利蒙 《就这儿》

    就这儿 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 狗狗做下这等好事,它就等着,悄无声息,并笃定等待才是要义所在。想来是这个长...

  • [译]艾达·利蒙《始于树》

    始于树 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 空地上两棵繁茂的柏树交织在一起,几乎是一体。而从我今夏为避暑买的蓝色充气池...

  • [译]艾达·利蒙 《别样的愿望》

    别样的愿望 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 诸夜,我纠结于伊卡洛斯神经正不正常,太阳的炙烤下蜡和翅膀都已浪费。假如...

  • [译]艾达·利蒙 《诗歌的终结》

    诗歌的终结 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 受够了骨质和山雀和向日葵雪地鞋、枫树和种子、翅果和嫩芽,受够了明暗对比...

  • [译]艾达·利蒙 《我记起胡萝卜》

    我记起胡萝卜 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 我并未放弃要过美好的生活,就是真正的好生活,坐在肯塔基的厨房里,想象...

网友评论

    本文标题:[译]艾达·利蒙《神奇女侠》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/atypqltx.html