[译]艾达·利蒙 《诗歌的终结》

作者: 陈子弘 | 来源:发表于2020-05-04 15:44 被阅读0次
Ada Limón


诗歌的终结

【美】艾达·利蒙    陈子弘

受够了骨质和山雀和向日葵
雪地鞋、枫树和种子、翅果和嫩芽,
受够了明暗对比,如此这般还有预言
坚毅的农人和信仰和我们的父亲,还有
你们的,受够了胸乳和蓓蕾,难以忘却
皮肤和上帝,还有星体和冻僵的鸟儿,
受够了去做或不去做的意愿抑或
某些光去做某些事情,受够了跪下
和立起,看向内心和上天,受够了枪,
受够了戏剧性以及熟人的自杀,梳妆台上
久违的书札,受够了那憧憬以及那
自我和那自我的寂灭,受够了
母亲带着孩子与父亲带着孩子
还受够了对世界的指指戳戳,厌倦
还有困苦,受够了无情和划清界限,
受够了你可否看见我、听见我,受够了
我是人,受够了我的孤独与绝望,
受够了要那东西来救我,受够了
高潮与低落,受够了空气与其无拘无束,
我要你立即抚摸我。

诗人简介:艾达·利蒙(Ada Limón,1976年3月28日—)美国当代著名诗人,毕业于华盛顿大学戏剧学院,2001年在纽约大学获得文学硕士,师从多位当代美国知名诗人如 Sharon Olds, Philip Levine, Marie Howe, Mark Doty, Agha Shahid Ali以及 Tom Sleigh。目前她是古根海姆研究员,已出版五部诗集,多次入围或获得各类诗歌奖项,2013年担任美国国家图书奖诗歌奖评委,2018年她的第五部诗集“The Carrying”获得美国国家书评人奖(诗歌奖)并入围2019年PEN/Jean Stein图书奖。


The End of Poetry

By Ada Limón

Enough of osseous and chickadee and sunflower
and snowshoes, maple and seeds, samara and shoot,
enough chiaroscuro, enough of thus and prophecy
and the stoic farmer and faith and our father and tis
of thee, enough of bosom and bud, skin and god
not forgetting and star bodies and frozen birds,
enough of the will to go on and not go on or how
a certain light does a certain thing, enough
of the kneeling and the rising and the looking
inward and the looking up, enough of the gun,
the drama, and the acquaintance’s suicide, the long-lost
letter on the dresser, enough of the longing and
the ego and the obliteration of ego, enough
of the mother and the child and the father and the child
and enough of the pointing to the world, weary
and desperate, enough of the brutal and the border,
enough of can you see me, can you hear me, enough
I am human, enough I am alone and I am desperate,
enough of the animal saving me, enough of the high
water, enough sorrow, enough of the air and its ease,
I am asking you to touch me.

Published in the NEW YORKER print edition of the May 4, 2020, issue.
Ada Limón a current Guggenheim Fellow, is the author of five poetry collections, including “The Carrying,” which won the National Book Critics Circle Award for poetry.

相关文章

  • [译]艾达·利蒙 《诗歌的终结》

    诗歌的终结 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 受够了骨质和山雀和向日葵雪地鞋、枫树和种子、翅果和嫩芽,受够了明暗对比...

  • [译]艾达·利蒙 《老婆》

    老婆 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 我对这个词还不适应,它短促而凿凿听起来就像是生活。昨天晚饭时,我那帮单身女...

  • [译]艾达·利蒙 《问艾达的问题 》

    问艾达的问题 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 艾达,你恋爱了吗?是。恋爱这事情要拼老命哇?是。你会给你那冤家写些...

  • [译]艾达·利蒙 《光的幻觉》

    光的幻觉 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译仿何塞-达维拉的剪纸并为弗朗西斯科·卡洛斯·利蒙而作 你把你历史的利器放...

  • [译]艾达·利蒙《渡鸦之梦》

    渡鸦之梦 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 在橘子树浓密成行的大路一边轻便十速自行车坏掉了,我看到大鸦的头从油润...

  • [译]艾达·利蒙 《就这儿》

    就这儿 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 狗狗做下这等好事,它就等着,悄无声息,并笃定等待才是要义所在。想来是这个长...

  • [译]艾达·利蒙《始于树》

    始于树 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 空地上两棵繁茂的柏树交织在一起,几乎是一体。而从我今夏为避暑买的蓝色充气池...

  • [译]艾达·利蒙 《别样的愿望》

    别样的愿望 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 诸夜,我纠结于伊卡洛斯神经正不正常,太阳的炙烤下蜡和翅膀都已浪费。假如...

  • [译]艾达·利蒙《神奇女侠》

    神奇女侠 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 “就在急诊医生叮嘱完之后站在泥泞的密西西比河浪涌一侧,嗯,有时会有事发...

  • [译]艾达·利蒙 《旅行时的问题》

    旅行时的问题 【美】艾达·利蒙 陈子弘 译 每一次我在机场,都在想我该彻彻底底颠覆我的生活:弄死小儿科,开始跳个...

网友评论

    本文标题:[译]艾达·利蒙 《诗歌的终结》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jycyghtx.html