[译]帕蒂·史密斯《安魂歌》

作者: 陈子弘 | 来源:发表于2020-04-01 13:59 被阅读0次


安魂歌

【美】帕蒂·史密斯    陈子弘

哦,亲爱的,就是这样
你的怒火,你的怒火就是这样
这双脚,这双滚烫的脚
催旺这怒火
伸出手掌赞美你
曼舞翩跹
你的怒意
被人生被爱的
火焰燃尽
愿你的勃怒
来慢点,来甜蜜点
愿其飞散
不要举起你神圣的手
迎向我
要抓住我火热的双臂
我翻转的裙子
朝向你的真义
朝向你
透明的
胸膛

译注:标题原文为Dies Irae,系拉丁语,是在安魂弥撒中唱的中世纪拉丁圣歌《审判日》的首句,英文翻译为day of wrath,中文意为震怒之日。


Dies Irae

Patti Smith

Oh beloved it is so
Thy wrath, thy wrath is so
These feet, these burning feet
Move upon thy wrath
Praise thee in their dance
With outstretched palms
Thy wrath is come
Consumed in flame
Of life of love
May thy anger
Be slow, be sweet
May it discipate
Lift not thy holy hands
Against me
Take my burning arms
My turning skirts
To thy truth
To thy
Transparent
Breast

相关文章

  • [译]帕蒂·史密斯《安魂歌》

    安魂歌 【美】帕蒂·史密斯 陈子弘 译 哦,亲爱的,就是这样你的怒火,你的怒火就是这样这双脚,这双滚烫的脚催旺这...

  • [译]帕蒂·史密斯《荒原》

    荒原 【美】帕蒂·史密斯 陈子弘 译 动物会让一个人类哭泣么当它们的所爱举步蹒跚被捕杀被拖到青筋暴起的河流那雌蕊...

  • [译]帕蒂·史密斯《等你 》

    等你 【美】帕蒂·史密斯 陈子弘 译 每晚我等你是个难题就像个艰难的女高手就像是某个人的叛逆妹从未确定她坐在哪...

  • [译]帕蒂·史密斯《本真音乐》

    本真音乐 【美】帕蒂·史密斯 陈子弘 译 时间在乐器心脏里有表达是人内心深处驻留的东西时间是墙及其周遭的空间时...

  • [译]帕蒂·史密斯《午夜骑手 》

    午夜骑手 【美】帕蒂·史密斯 陈子弘 译 好吧,我得跑了不再躲避,而我肯定会一直骑下去。而我还有一个银币,但我...

  • [译]帕蒂·史密斯《桅杆倒下》

    桅杆倒下 【美】帕蒂·史密斯 陈子弘 译 我们躺在毫无魅力这该死的草地上,在活动的天空中勾勒我们的分崩离析。我抚...

  • [译]帕蒂·史密斯《富士山》

    富士山 【美】帕蒂·史密斯 陈子弘 译 哦,我们的累累千眼,你看向哪处?那丫头怀揣占卜骰子,鞠躬朝汝凡间兵丁扫...

  • [译]帕蒂·史密斯《孩子们》

    孩子们 【美】帕蒂·史密斯 陈子弘 译 音信断只有我女儿还在小时候曾凝视长颈鹿在底特律动物园在1992年春天音信...

  • [译]帕蒂·史密斯《美人鱼》

    《美人鱼》 【美】帕蒂·史密斯 陈子弘 译 (主演:约翰尼·德普) 你是否还记得我海涛翻卷时间缓慢我们感到...

  • [译]帕蒂·史密斯《三个窗户 》

    三个窗户 【美】帕蒂·史密斯 陈子弘 译 在逃亡者的花园他跪着唱歌我你在一起穿着白袍子,他哭了我为那个向我开枪...

网友评论

    本文标题:[译]帕蒂·史密斯《安魂歌》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/btaouhtx.html