【 临砚 】
【原文】
山穷鸟道,纵藏花谷少流莺;路曲羊肠,虽覆柳荫难放马。|| 能于热地思冷,则一世不受凄凉;能于淡处求浓,则终身不落枯槁。|| 会心之语,当以不解解之;无稽之言,是在不听听耳。
佳思忽来,书能下酒;侠情一往,云可赠人。|| 蔼然可亲,乃自溢之冲和,妆不出温柔软款;翘然难下,乃生成之倨傲,假不得逊顺从容。|| 风流得意,则才鬼独胜顽仙;孽债为烦,则芳魂毒于虐祟。|| 极难处是书生落魄,最可怜是浪子白头。
世路如冥,青天障蚩尤之雾;人情若梦,白日蔽巫女之云。|| 密交,定有夙缘,非以鸡犬盟也;中断,知其缘尽,宁关萋菲间之。|| 堤防不筑,尚难支移壑之虞;操存不严,岂能塞横流之性。
【译文】
倘若高山阻断了所有的鸟道,纵然是开满鲜花的山谷也很少有流莺歌唱;倘若山道像羊肠一样弯弯曲曲,即使是绿柳如荫也很难信马由缰。|| 能够在炎热的地方思念寒冷,那么一生都不会遭受凄凉;能在恬淡之处寻求浓厚之感,那么一生都不会落到形容枯槁的境地。|| 能够用心神领会的言语,应当不用言语点破而理解它;没有根据的话,不听也就是听了它。
美好的情思突然来时,无需佳肴,有书便能佐酒。不羁的情意一发,即使手中无物,亦可以赠人。|| 和蔼可亲,这是自然而然流露出的恬淡平和,假装是装不出来温柔、深情真挚的样子的;高高在上,不能与下人亲近,这是自然生成的傲慢,装假是装不出来谦逊从容的。|| 论到举止潇洒,能得风雅浪漫的情趣之处,有才气的鬼尤胜过冥顽不灵的仙人。但是,就情债之为孽障而言,美丽的女子却比凶恶的神鬼还要厉害。|| 最困难的是书生生活不济,落魄潦倒,最可怜的是浪子虚度青春直到白发苍苍之时。
世间的道路如同冥界一样晦暗不清,青天被蚩尤所作的大雾所遮掩;人情如同做梦一样虚幻,白日被巫女之云所遮蔽。|| 交往密切,必定是彼此之间有前世的缘分,不像鸡犬之间的盟交一样;友情中断,知道是缘分已尽,怎么是因为小人在之间挑拨是非呢? || 一条河如果不修建堤坝,尚且很难应付改变沟壑的忧患;一个人倘若不能严守节操,又怎么能够堵住欲望横流的人性呢?
半暇【 微型诗选 ·《芦花飘》· 佚名】
不在水边 要我去哪里?
我就是你额上 被流水
放逐的光阴
网友评论
每见清奇洇妙笔,开篇总是窗外春。👍✍🍃🌾
我就是你额上 被流水
放逐的光阴
👍👍👍早安🙏🍵🍵🍵
被流水放逐的时光!