英语的句型(18)

作者: 林间竹音 | 来源:发表于2019-03-12 06:16 被阅读365次

    在上两篇篇文章中,我们讲述了用陈述句进行翻译,并重点讲了惯用法的变化形式。本文则讲述用疑问句进行翻译。

    疑问句(Interrogative Sentence)是发出疑问的文句,正如肯定(Affirmative Form)的句子能变成否定(Negative Form)的句子一样,一般的陈述句大都可以变为疑问句。例如:“他星期天上教堂。”译成:He goes to church on Sunday.是肯定的陈述句,而He does not go to church on Sunday.是否定的陈述句,而Does he go to church on Sunday?才是疑问句。

    感叹句有时也勉强可以改成否定,不过只能改为相反的意思。例如:“这朵花多么美啊!” How beautiful this flower is!改为否定时变成为How ugly this flower is!改为疑问句则成为Is this flower beautiful?这时候,它的意思变为“这朵花美吗?”和感叹句的含义(对此花之美大为惊叹)就大不相同了。

    英文的疑问句,从用字的排列上看,有三种基本的构成形式:

    1. 最普通的字序(word-order)为:谓语-动词+主语(Predicate-Verb + Subject),即一般疑问句

    (a) 在下列动词的场合,不用Do-Form:be(was, were),have(过去时的时候偶尔也可以用Do-Form),shall(should),will(would),can(could),may(might),must,ought to,need(助动词), dare(助动词), used to

    你好吗?Are you well?

    他来了吗?Has he come?

    我们赶得上火车吗?Shall we be in time for the train?

    你明天要来吗?Will you come tomorrow?

    你能读中文吗?Can you read Chinese?

    我可以回家去了吗?May I go home?

    你一定这样快就要走吗?Must you go so soon?

    我应该做这事吗?Ought I to do this?

    他非急不可吗?Need he hurry?

    你敢从那高墙上跳下来吗?Dare you jump from the top of that high wall?

    他曾经住在这里吗?Used he to live here?

    (b) 而除上述动词以外的其他的动词,要用Do-Form:

    你喜欢他吗?Do you like him?

    你昨天看见他吗?Did you see him yesterday?

    2. 主语为疑问词或含有疑问词时的字序为:主语+谓语动词(Subject + Predicate-Verb),即特殊疑问句

    什么风把你吹过来了?What brought you here?

    《哈姆雷特》是谁写的?Who wrote Hamlet?

    昨天有谁来了?Who came yesterday?

    什么人(哪一个)这样说的?What (Which) man said so?

    要做什么?What is to be done?

    如果在第一种句型上再加疑问词时,则仍然按照第一种句型的字序,不必改变。例如:

    他说什么?What did he say?(句中的what是say的宾语)

    你有多少孩子?How many children have you?

    他是从哪里来的?Where has he come from?(句中的where是from的宾语)

    你讲的是谁?Whom are you talking of?

    你何时从英国回来的?When did you return from England?

    3. 完全按照陈述句的字序,只需要在句尾加上一个问号,以表示疑问的意思就行了。在说的时候,句尾声调扬起。

    你还没有去吗?You are not going yet?

    这种类型的疑问句,还可以再细分为以下两类:

    (a) 对于说话的人原是用不着问的,不过为慎重起见,再来问一下。例如:

    我想,你有钱吧?You have some money, I suppose?

    这个我可以看吧?I may read this?

    情形与此类似,而将疑问句的省略式放在陈述句之后,也是口语中经常用到的。在英文中,这种类型的疑问句被称为反意疑问句(Tag-question)。通常那个附加的疑问句是无需翻译出来的。例如:

    你不喜欢读小说吧?You don’t like to read novels, do you?

    他去了美国吧?He has gone to America, hasn’t he?

    你每周五都要上英语课吧?You have English lessons every Friday, don’t you?

    他们早餐吃茶点的吧?They have tea for breakfast, don’t they?

    天气很好呀。It’s a fine day, isn’t it?

    (b) 凡是表示惊讶或怪异的时候,也可以用这种形式。例如:

    你不想去?You don’t wish to go?

    我的父亲死了?My father is dead?

    上面这种形式的句子,普通常用不定式的造句来表达。例如:

    他欺骗我?He to deceive me?(= To think that he should deceive me!)

    一个英国人叛国?An Englishman betray his country?

    路易士和布兰芝结婚?Lewis marry Blanche?

    怎么可以放弃真理的大义?How relinquish the cause of truth?

    这三种疑问句的句型,还可以补充说明一下。属于第一种类型的疑问句,回答是Yes 或No,并在说话时句尾用升调(Rising Intonation)。属于第二种类型的疑问句,要具体回答“是什么”、“为什么”、“怎么样”、“哪一个”、“何时”、“何地”、“何人”的问题。第二种句型的疑问句在句尾用降调(Falling Intonation)。第三种类型的疑问句句尾用升调。

    英语的句型以前发布的文章链接:

    英语的句型(16)

    英语的句型(17)

    (未完待续)

    (注:摘自钱歌川的《翻译的技巧》)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:英语的句型(18)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/exmwpqtx.html