美文网首页三笑集论语大讲堂学而论道——论语
学论语 为政第二 (二十)(二十一)

学论语 为政第二 (二十)(二十一)

作者: 外婆的树洞 | 来源:发表于2020-03-02 13:18 被阅读0次

原  文:

季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”

白话:

季康子问:“要使老百姓对当政者恭敬、忠诚而相互劝勉,该如何办?”孔子回答说:“你用庄重的态度对待百姓,百姓就会恭敬你;你孝顺父母,慈爱幼小,百姓就会忠于你;你提举好人,教导能力差的人,百姓就会相互劝勉。

原文:

或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦为政,奚其为为政?”

白话:

有人对孔子说:“先生为什么不从政?”孔子说:“《尚书》上说:‘孝啊,只有孝顺父母,友爱兄弟,并把这种风尚影响到大官那儿去。’这也算从政了啊,为什么一定要做了官才算是参与政治了呢?”

相关文章

网友评论

    本文标题:学论语 为政第二 (二十)(二十一)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/quumkhtx.html