字幕小白成长述

作者: Kim5erly | 来源:发表于2016-07-26 14:13 被阅读203次

为什么会接触字幕组。这个问题只能说是一个无故的巧合。大三下半学期即将期末考试的时候,有一个学姐推了一份兼职工作给我。说是做做翻译的,工资的话也和普通实习生差不了多少,不需要坐班。这个对于夏天想要出游,以及英语专业的我来说,简直是完美的恩物。

通过了试译,正式开始接受翻译稿子。刚开始的时候,20分钟的字幕,起码要做到将近一个下午和晚上。做完就是腰酸背疼的,简直是不可动弹。而且很多的内容自己还完全没有接触过,自己翻译过程简直就像是用一个一台98年的电脑刷win8的感觉,根本刷不动。

后来到了暑假接到了心心念安的工作的offer,去做了雅思老师。每天排课至少6小时,不多,但是每天剩下的18小时,要备课,做字幕,上下班,睡觉。排的是满满当当。一度每天为了翻译要到凌晨。但是因为这种情形,我开始偷懒不看视频,硬翻。结果就让自己被校对狠狠的职责了一番。言论如何,大家可以自行脑补。

由于巨蟹本性,爱面子的不行,就每次翻译,一分一秒的跟着视频,不会的就立即查阅。虽然如此,但是我必须直面自己的一穷二白的翻译背景,虽然应试英语水平高,但是,翻译水平根本就是处于完全没有起步的状态。还是有些说法虽然每个词自己都认识,但是在语境下就是自己不知道怎么处理。有时候,自作主张了,就会被校对批评,语气一个比一个要燃。真心的燃。烧心的那种。

虽然如此,但是我还是会硬着头皮面对。因为我觉得,在字幕的这段时间,我自己个人工作素质和翻译能力有了很大的提升。

在字幕组,大家都不认识,每个人都有自己情况,谁来管你今天是不是不舒服,这段你是不是适应,这个话题你懂不懂。只要你有错,也不管你是第一次还是许多次,都是直接的指责。所以,我学会了,不在自己不清醒的时候做翻译,自己身体不适绝对不接字幕。这个话题自己不了解,自己就会去查阅。

为了在自己时间不多的清醒时候做翻译,自己必须不断提高自己的打字速度和正确率,具体怎么提高,我自己也不知道怎么解释,只知道慢慢地自己的速度就提高了。正确率,我自己也不是很确定,只知道没怎么被校对批过自己手残的事情。

最重要的,可能还是自己的心理承受能力绝对有了很大的提高。每次被批,每次都要接受,虽然说的很伤人,但是要硬着头皮去接受,去继续接受自己的任务,每次在翻译的时候都牢记着每一句的指责,进行着当天的任务。

我想成长也不过如此吧。

相关文章

  • 字幕小白成长述

    为什么会接触字幕组。这个问题只能说是一个无故的巧合。大三下半学期即将期末考试的时候,有一个学姐推了一份兼职工作给我...

  • 制作字幕002:翻译格式和规范

    字幕组黑话(小白必看) CC(吸吸):英文字幕NL(Namelist):由统筹总汇的专有名词固定翻译列表1不删轴:...

  • 会计学小白成长之路——顺序集

    会计学小白成长之路1 会计学小白成长之路2 会计学小白成长之路3 会计学小白成长之路4 会计学小白成长之路5 会计...

  • 史上最精简丨三分钟学会最精简加字幕的方式

    两分钟上手,简单实用。适合给自己拍的短视频字幕,不需要pr、ps这些软件辅助,对于新手、小白加字幕是不二之选。 效...

  • 旭述成长

    五年级学生擅长书写,每一次的英语学习之旅的开场便是写,有时写几个单词,有时写几个句子。这个时候你讲这个单词什么意思...

  • 旭述成长

    四年级是全校公认最乖的班级体,走进这样的教师不需要华丽的导入也不需要整顿纪律更不需要随时警惕意外事故的发生,你所教...

  • 旭述成长

    unit5 let·eat 失败之处 1·备课时没有预设到番茄酱这个词的英文 2.杯子、鸡蛋画的没有创新性 3.写...

  • 旭述成长

    有时候有些学生并不能向前进生那样充分理解你所讲解的知识点,如果硬要违背学生的身心发展规律使他理解,也容易增加学生的...

  • 旭述成长

    我所教授的学科是英语 我通常用游戏、对话、成长这几点来调动学生的学习兴趣。 一、游戏 (一)猜文具 三年级英语上册...

  • PotPlayer播放器中英双字幕设置

    选择主字幕:右击 --> 字幕 --> 选择字幕 - [主字幕] 选择次字幕:右击 --> 字幕 --> 选择字幕...

网友评论

    本文标题:字幕小白成长述

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nsvnjttx.html