美文网首页东篱 · 咖啡屋睡在诗歌里新西昆酬唱
[英译] 张义先《麦田在我的房间》

[英译] 张义先《麦田在我的房间》

作者: 陈子弘 | 来源:发表于2019-07-18 10:15 被阅读145次


    Wheat Fields in My Room

    By Zhang Yixian

    I

    A virtual wheat field and a real
    one is both in my room.
    Just after six a.m., I caught the illumination
    who lingered on epiphyllums, potatoes, and fresh maize
    strolled along with the preserved flowers and my canvas.

    II

    No wind but waved, however, it ran an undercurrent
    When we picked a tea up, looked ahead
    covered bridge and riverbank, gazebos and archaistic style buildings
    Bougainvillea made a more bewitching minute
    that afternoon, an obscure mood reached.

    III

    The light we see every day is light
    over eons of time, it is said
    The Dark matter
    is operating where we can't see
    and everything you imagining can be achieved.

    English tr. by Chen Zihong

    [中文原文]

    麦田在我的房间

    张义先

    1

    一个虚拟的,一个现实的
    麦田,在我的房间
    在早上6点过,我抓住了光
    它们在昙花,土豆以及初生的玉米上流连
    在永生花纤细的茎叶和画布上游荡

    2

    无风有浪,水下暗涌
    当我们端起茶盏,目视前方
    廊桥和河岸,凉亭和仿古建筑
    三角梅妖艳逼人
    不明朗的情绪,在午后蔓延

    3

    据说我们每天看到的光
    是亿万年前的光
    暗物质
    在我们看不见的地方操控
    你能想象的一切都可以实现

    张义先, 诗人、画家,现居成都。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:[英译] 张义先《麦田在我的房间》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/opsklctx.html