Wheat Fields in My Room
By Zhang Yixian
I
A virtual wheat field and a real
one is both in my room.
Just after six a.m., I caught the illumination
who lingered on epiphyllums, potatoes, and fresh maize
strolled along with the preserved flowers and my canvas.
II
No wind but waved, however, it ran an undercurrent
When we picked a tea up, looked ahead
covered bridge and riverbank, gazebos and archaistic style buildings
Bougainvillea made a more bewitching minute
that afternoon, an obscure mood reached.
III
The light we see every day is light
over eons of time, it is said
The Dark matter
is operating where we can't see
and everything you imagining can be achieved.
English tr. by Chen Zihong
[中文原文]
麦田在我的房间
张义先
1
一个虚拟的,一个现实的
麦田,在我的房间
在早上6点过,我抓住了光
它们在昙花,土豆以及初生的玉米上流连
在永生花纤细的茎叶和画布上游荡
2
无风有浪,水下暗涌
当我们端起茶盏,目视前方
廊桥和河岸,凉亭和仿古建筑
三角梅妖艳逼人
不明朗的情绪,在午后蔓延
3
据说我们每天看到的光
是亿万年前的光
暗物质
在我们看不见的地方操控
你能想象的一切都可以实现
张义先, 诗人、画家,现居成都。
网友评论