美文网首页英语达人英语与翻译英语点滴
如何写一篇得体的英文电子邮件

如何写一篇得体的英文电子邮件

作者: 林间竹音 | 来源:发表于2019-04-14 06:06 被阅读506次

在互联网已经成为我们生活不可分割的一部分的今天,电子邮件早已取代传统信函的功能而成为学习、职场乃至日常生活中的交流媒介。如何写一篇得体优美的英文电子邮件,也是很多人困惑的问题。

电子邮件虽然与传统信函在功能上有所重叠,但是,它其实还大大拓展了信函所不具备的功能。电子邮件是把信函(letter)、备忘录(memo)、短信(test message)与便条(note)结合在一起,具有实时性和灵活性,十分便捷和强大。

本文重点讲述如何写职场上应用的英文电子邮件。朋友之间的邮件往来可以不拘一格,自由发挥,但是在职场上,写邮件还是有格式和用词方面的规范和要求。这些规范和要求,往往在很多方面与英文商务信函是一致的。电子邮件与商务信函相比,最大的不同在于不用写发件人的地址和收件人的地址和日期,在其他方面,并没有很大的不同。

写电子邮件和写商务信函一样,首先要考虑收件人与自己的关系。因为这种关系决定了对收件人的称呼、邮件的格式、风格和用语。一般而言,有下列四种关系:

一. 同一公司工作的同事和下级

第一种关系的邮件完全是公司的内部通讯,可以参照写便条的方式。对于收件人的称呼不用加Dear,可以直接用对方的名字。用词用语都可以随便,是非正式的(informal)。这种文体意味着可以用缩写、简写和口语。结尾直接署名(名字就行)。

范文:

(由于一个同事要去出差,因此提议开会讨论定价战略)

Henry

Don’t forget Mike’s going to Hong Kong tomorrow and we need to arrange a meeting to discuss our pricing strategies.

Can you call him before he goes?

Mary

二.  同一公司工作的上级、关系密切的客户和供应商

这种关系的邮件既有公司的内部通讯,又包含与熟悉的客户和供应商之间外部通讯。对于收件人的称呼,可以是Dear加对方的名字,或者干脆就是Hi加上对方的名字。用词用语介于正式与非正式之间(neutral)。结尾一般是Best regards, Best wishes,或者Have a nice day/weekend等。

范文:

(回复一名熟悉的老客户对于一个培训产品——Business Excellence program的询价)

Dear Alan,

Thanks for your call yesterday. Here’s the quote you wanted for our Business Excellence program:

Date: 14 May

Time: 09:30 – 16:30

Place: Here at Watson & Railton or in-company

No. of people: 6

Included: Training pack and lunch

Cost: €499 (excl VAT) per person.

If you have any questions, give me a call. I’ve attached a WORD file with the course schedule, hope you can open it OK.

Best wishes

Rebecca

在上文的邮件中,我们要注意几个点:

1.    英国和美国的日期表达方式不同,英国人的顺序是日、月、年,而美国人的顺序是月、日、年。

2.   Quote是quotation的简写,excl是excluding的简写。在正式文体中,简写和缩写都是不允许的,但在邮件中可以用。

3.   邮件中的附件称为attachment,而信函中的附件称为enclosed。

4.   Best regards/wishes是固定的信函用语,就是在结尾祝对方安好的意思,一般翻译成中文中的“致意”。

5.   这种形式的邮件是工作中使用最多的。它也是相当灵活的,具体到底是偏向于非正式,还是偏向于正式,还是取决于你与收件人之间的关系。

三.   尚未建立正式商务关系的公司或个人,或虽然已经建立,但彼此之间的关系比较疏远

这种关系的邮件与写正式的商务信函没有多大差别。对于收件人的称呼,是Dear Mr或Dear Ms加对方的姓。用词用语为正式(formal)。这就意味着不能用口语、缩写和简写,且还要用信函固定的用语。落款一般是Yours sincerely(英式)或者Yours truly(美式)加上自己的姓名和头衔。

范文:

(回复一名新客户对于上文的同一个培训产品——Business Excellence program的询价)

Dear Mr Pickering,

Thank you for your enquiry of 16 April regarding Business Excellence training courses. We are able to offer the following one-day seminars for the week commencing 14 May:

Training:Business Excellence Level 3

Duration: 1 day, 9:30am – 5pm

Venue: Synergy Training Centre

Delegates: Six

Included: Training pack and seminar notes

Cost per head: €549 (incl VAT)

Available dates: 14, 15, 16, 17 or 18 May

Please find attached a copy of the seminarschedule. Should you have any further questions, please do not hesitate to contact me on 01254 374973 ext 204

Yours sincerely

Rebecca Brooks

Seminar Sales

这篇与上文中的邮件相比,在风格和用词方面区别很大,其中还涉及英式英语和美式英语的区别。例如,Mr和Ms,美式英语后面要加个点,英式英语不用。英式英语和美式英语在一些单词的发音和拼写上也不一样。我们要注意的是:

1.   Thank you for your enquiry of…和Should you have any further questions, please do not hesitate to contact me on…等都是固定的商务信函用语,一般用于开头和结尾。结尾一般还可以说:Look forward to your early reply等。

2.   如果是商务信函,一般有附件时要说Please find enclosed…

3.   Incl和ext分别是including和extension的简写,是商务信函中可以用的。其他的还有excl(excluding), enc(enclosed)等。

4.   Yours sincerely(英式)或Yours truly(美式)都是商务信函固定的落款格式,相当于中文的“此致敬礼”、“顺祝商祺”等。

5.   正式的文体中,一般不能有缩写、简写,10以下的数字要用英文单词来表达。口语一般也不能用于正式的文体。

四.[出于求职等公事需要去打交道的公司或机构

当我们写求职信或者向一家公司投诉产品问题等时,就会用到这种类型的邮件。它的特点是往往不知道收件人具体是哪一个人,这时候,往往称呼对方为Dear Sir/Madam,落款是Yours faithfully加上自己的姓名。现在还有一种趋势,就是用To Whom It May Concern取代Dear Sir/Madam,翻译成中文都是“敬启者”。这种邮件必须是正式的。

范文:

(以求职信cover letter为例)

Dear Ms Arnaud,

I am writing to apply for the post of public relations coordinator currently advertised on the Independent Website(Ref. 786459).

I have worked in public relations for four years, since I completed my degree in French and German. Currently, I am a PR assistant with Gloss Cosmetics, where I am responsible for organizing our participation in trade shows, as well as assisting in product launches.

I am creative and self-motivated, and I enjoy working with people. I am looking for a position with more responsibility, where I can use my language skills.

I attach my CV. If you require any additional information, please do not hesitate to contact me.

I look forward to hearing from you.

Yours sincerely

Jenny Hamilton

jhamilton@gloss.co.uk

(44) 610 739 433

这是在知道人事部门招聘人的姓名的前提下。如果不知道,则要用我在上面说的形式。其他要注意的点是:

1.  Ref. 786459是reference(参考号)的标准简写,也是信函中可以使用的。

2. 求职信要涵盖以下要点:陈述写信的目的、简要介绍自己的资质和技能、陈述自己适合这个职位的理由和申请职位的原因,提及自己的简历(CV),并给出自己的联系方式。

3.  关于具体如何写一篇得体的英文简历,请参考我的文章《如何写一篇得体的英文简历》(链接:如何写一篇得体的英文简历

本文详细介绍了如何写英文的邮件。如果你还有疑问,欢迎与我探讨。得体的邮件可以有助于你在职场上如鱼得水,创造良好的业绩。

相关文章

网友评论

    本文标题:如何写一篇得体的英文电子邮件

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bkadwqtx.html