
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sigh.
迷途的鸟儿们,夏天来我的窗前唱歌,飞走了。
黄叶儿们,秋天展翅落于窗前,没有歌唱,唯留一声叹息。
如果感兴趣的伙伴可以参加『简书翻译专题』 | 第二届翻译比赛!
让你沉睡的英语单词,跳起舞来吧。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sigh.
迷途的鸟儿们,夏天来我的窗前唱歌,飞走了。
黄叶儿们,秋天展翅落于窗前,没有歌唱,唯留一声叹息。
如果感兴趣的伙伴可以参加『简书翻译专题』 | 第二届翻译比赛!
让你沉睡的英语单词,跳起舞来吧。
本文标题: 译诗 | 《飞鸟集》1节
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bxpxettx.html
网友评论
厉害!