马克·斯特兰德(Mark Strand),诗人、散文家、艺术评论家。1934年生于加拿大的爱德华王子岛,但其成长与受教育主要在美国与南美。他先就学于安蒂奥克学院,获文学士学位,后在耶鲁大学攻读美术,1962年在依阿华大学获得文学硕士学位,然后在美国及巴西多所大学讲学至今。
(注:本文仅用于英文诗词翻译练习和英语单词学习。)
【水墨】-【让万物完整丰盈】- Mark Strand英文原诗:
Keeping Things Whole
BY MARK STRAND
In a field
I am the absence
of field.
This is
always the case.
Wherever I am
I am what is missing.
When I walk
I part the air
and always
the air moves in
to fill the spaces
where my body’s been.
We all have reasons
for moving.
I move
to keep things whole.
【水墨】-【让万物完整丰盈】- Mark Strand让万物完整丰盈
翻译:青澄青果
在这片旷野
我就是旷野的
空白
这是
事实明摆
无论我到哪里
我就是那里的缺残
当我行走
我每次抬脚离开
空气总迫不及待
涌来
填满我身体曾经
所在
人们都有缘由
前行
我前行
只为万物完整丰盈
【水墨】-【让万物完整丰盈】- Mark Strand 【水墨】-【让万物完整丰盈】- Mark Strand 【水墨】-【让万物完整丰盈】- Mark Strand
网友评论