Пушкин А.С. Осень (V)
Дни поздней осени бранят обыкновенно,
Но мне она мила, читатель дорогой
Красою тихою, блистающей смиренно.
Так нелюбимое дитя в семье родной
К себе меня влечет. Сказать вам откровенно,
Из годовых времен я рад лишь ей одной,
В ней много доброго; любовник не тщеславный,
Я нечто в ней нашел мечтою своенравной.
俄语诗词大会微信群美文欣赏126 俄语诗词大会微信群美文欣赏1261.
秋(之五)
晚秋的日子总是受人诟病,
亲爱的读者,但我对她情有独钟,
钟爱她那异常温顺和宁静的美丽。
就像一个不被家人疼爱的孩童,
却偏偏博得我的欢心。
实不相瞒,
一年四季我最喜欢的只有一样,
因为秋天好处颇多;
我是个务实的情人,
从她身上了发现了某种执著的梦想。
漫天北风 译
2.
深秋的日子责怪平常,
亲爱的,她却更令我倾情神往,
宁静中透着美丽模样。
仿若得不到亲情的孩子,
实话,却引起我的仰慕和向往。
一年四季中我只喜欢这唯一,
她的太多的美;一个不虚荣的情人,
在她那里我找到了某种执着的梦想。
王Anton译
网友评论