- 俄语诗词大会微信群美文翻译集锦26/牡丹峰、灯泡、杨亚非、一点通
- 俄语诗词大会微信群美文翻译集锦28/牡丹峰、杨亚非、灯泡、Зол
- 俄语诗词大会微信群美文翻译集锦13/灯泡、杨亚非、白杨、牡丹峰
- 俄语诗词大会微信群美文翻译集锦25/牡丹峰、白杨、杨亚非、灯泡、
- 俄语诗词大会微信群美文翻译集锦27/牡丹峰、杨亚非、白杨、灯泡、
- 俄语诗词大会微信群美文翻译集锦3/灯泡、Луна 、牡丹峰
- 俄语诗词大会微信群美文翻译集锦21/牡丹峰、灯泡
- 俄语诗词大会微信群美文翻译集锦14/灯泡、牡丹峰、Золушка
- 俄语诗词大会微信群美文翻译集锦22/牡丹峰、灯泡
- 俄语诗词大会微信群美文翻译集锦38/牡丹峰、灯泡、Золушка
俄语原文源自网络
"Хочется крикнуть людям -
будьте щедрей на ласку!
Путь человека труден,
мало похож на сказку.
В мире без ласки,знайте -
слезы,дожди,ознобы.
Взрослым и детям,знайте,ласка нужна.
Не злоба..."

1.翻译:牡丹峰
我真想大声地告诉人们:
请你们对抚爱慷慨一点!
人生的道路很艰难,
很少像童话故事那般让人眷恋。
你们可知?
在一个没有爱抚的世界里,
只有眼泪,雨水,寒颤。
你们可知?
成年人和孩子们需要的是爱抚,
而不是责怨……
2.翻译:灯泡
想对人们疾声呼唤:
付出善意更加慨然!
人生旅途充满艰难,
鲜有童话故事那般。
要知道,当世界没有善意,
就只剩泪水、雨水和寒颤。
还要知道,不论孩童还是成年,
都需要善意而非嗔怨......
3.翻译:杨亚非
想大声疾呼:
人应该以慈悲为怀。
娑婆世界路艰难,鲜有妙境现。
没有善意的世界里,
只有悔恨的泪、阴冷的雨和彻骨的寒。
众生渴望慈爱而非嗔怨…
4.翻译:一点通
我想大声向人们呼喊:
“请慷慨赐予你们的仁爱吧!”
人生路艰难,鲜有童话般圆满,
您可知——没有仁爱的世界,
充满了泪水,冷雨和严寒,
您可知——世间众生皆需仁爱,而非仇怨。
5.翻译:Золушка
我想对人们大声急呼:
让人与人之间的关爱再慷慨一些吧!
人类之路已步履维艰,
鲜有童话般的圆满。
假若世上没有关爱,
那只剩辛酸泪,阴雨连绵,寒气袭人......
因此无论是成人还是孩童,
都需关爱,而非仇恨......


以上为俄语诗词大会美文翻译的译文精华部分,排名不分先后,版权归译文作者所有,仅供研习和欣赏,禁止转载,不得用于商业用途,欢迎欣赏!
网友评论